Читаем Босс терпит фиаско полностью

Полагаю, сэр, что можно поступить иначе.

— Как именно?

— Позволим лодке беспрепятственно войти в бухту и высадить десант, а затем поставим в горловине противолодочные сети и захватим её в целости и сохранности.

— Мне ваша идея нравится, командир. Утром у нас об этом уже шёл разговор. Верховное командование не прочь взглянуть на их лодку, чтобы лучше знать военный потенциал ЮАР. Когда–нибудь объединённые африканские силы непременно дадут решающий бой расистам.

— Сэр, капитан лодки окажет сопротивление, но у меня на этот случай есть вернейший ход.

— Командование тоже имеет кое–что про запас, — оборвал его адмирал.

Ну что же, остаётся пожелать командованию успеха, подумал Ониекс, а вслух сказал: — Неизбежны частичные разрушения причалов в южном секторе. Сооружения стоят почти у воды, и невозможно предотвратить попадания в них из орудий.

— Мы отдаём себе в этом отчёт. Чтобы свести ущерб к минимуму, приказано полностью освободить резервуары от нефти. Таким образом уменьшится вероятность возгорания.

Ни один танкер не будет стоять под загрузкой. Флотские пожарные расчёты приведены в полную готовность.

Ониекс поднялся.

— Мне не следовало отнимать у вас время, сэр. Вы и без меня все предусмотрели.

Адмирал встал, протянул Ониексу руку.

— Рад был вас видеть, командир. Как известно, одна голова хорошо, а… лишняя не повредит, особенно в таком деле.

— Разрешите идти, сэр?

— Удачи! — Адмирал крепко пожал Ониексу руку.

Глава 8

Тренировочная база, ЮАР

Зелдер, не притормозив, съехал с шоссе и помчался по поросшей травой равнине. В этом медвежьем углу дорог, по существу, не было, и джип как нельзя лучше подходил для такой езды.

Он включил радио, передавали сводку новостей. Одно и то же! Террористы опять угнали самолёт. Американский президент заставил конгресс согласиться на продажу

Саудовской Аравии партии новейших вооружений.

Зелдер выключил радио и направил джип вверх по склону холма. Вскоре он заметил дымок, а затем появились железобетонные лагерные постройки.

Внезапно его охватило раздражение. Недоумки, гнусный сброд! Будто не знают, что дым на равнине виден издалека! Сейчас он устроит головомойку их, с позволения сказать, командиру. Его ненависть к наёмникам до того разыгралась, что он едва сдерживался. Из-за этих ублюдков и к кадровым военным отношение изменилось. К акая низость — предлагать свои услуги в любой точке земного шара, драться на стороне тех, кто больше заплатит! Садисты, извращенцы!.. — негодовал он.

Джип с рёвом влетел в лагерь, состоявший из четырёх бетонных бараков. Наёмники — человек пятнадцать в защитных комбинезонах с маскировочными пятнами — небрежно развалились под навесом. Зелдер выпрыгнул из кабины и, как коршун, метнулся к ним, но те не обратили на него никакого внимания. Зелдер выхватил револьвер и выстрелил в стропила ближайшего барака. Громкое эхо раскатилось по лагерю. Зелдер перевёл мушку на голову наёмника с лейтенантскими погонами.

— Следующая пуля твоя, если не вспомнишь, как положено приветствовать старшего по званию!

Лейтенант посмотрел на Зелдера налитыми кровью глазами — явный наркоман — и даже не подумал встать.

Зелдер сжал рукоятку обеими руками и спустил предо хранитель. Но прежде чем грянул выстрел, из барака выбежал майор — высокий смуглый мужчина в ладно пригнанной отутюженной форме, на плечах поблескивали бронзовые орлы. Он вытянулся перед Зелдером по стойке «смирно», загородив собой лейтенанта.

Демонстрируя безупречную выправку, майор сделал поворот на месте и топнул правой ногой.

— Стройся! — гаркнул он что есть мочи. — Стройся, смирно!

Мужчины в комбинезонах, включая и лейтенанта, повскакивали на ноги и выстроились в шеренгу.

— По порядку номеров рассчитайсь! В колонну по три становись! — отрывисто командовал майор, и люди, словно роботы, повиновались.

— Сэр, — майор браво повернулся на каблуках, —

подразделение построено для инспекционной проверки! — В строгом соответствии с уставом его глаза впились в невидимую точку на три дюйма выше головы Зелдера.

Зелдер не мог не признать отличной выучки головорезов. Майор его перехитрил: придётся отложить разнос и заняться инспектированием, смотр войск — дело священное.

Зелдер вложил револьвер в кобуру.

— Командуйте, майор! — рявкнул он и пошёл вдоль строя. Несмотря на недавнее раздражение, Зелдера увлекла торжественная церемония войскового смотра. Ничего не скажешь, бравые вояки и своё дело знают. Зелдер был к ним несправедлив… На ходу он сорвал с чьей–то шеи игривый шарфик, кому–то постучал костяшками пальцев по голове, возвращая лихо заломленный берёт в предписанное уставом положение.

— Вольно! — скомандовал Зелдер. — Майор, через пять минут жду вас у себя.

Он повернулся и зашагал к ближайшему бараку, перемахивая через две ступеньки, поднялся на открытую веранду и вошёл в казённого вида помещение с разномасштабными картами Нигерии на стенах. Сел за стол, откинулся на жёсткую спинку кресла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза
Конгломерат
Конгломерат

Грегуар Батай — молодой перспективный финансист, выходец из скромной крестьянской семьи. Пройдя обучение и стажировку в Англии, он решает вернуться во Францию, к своим корням, и сделать карьеру в аграрной индустрии.На своем пути Грегуар встречает дона Мельчиорре, старого молочного магната, который мечтает создать международную сеть компаний, способную накормить весь мир. Заразившись этой идеей и поддавшись чарам Орнеллы, дочери патрона, молодой человек становится пешкой в амбициозной игре дона Мельчиорре.В этой грязной сфере, где экономика и промышленность проявляют дьявольскую изобретательность, чтобы избежать контроля со стороны государства, Грегуар оказывается свидетелем и невольным действующим лицом бесконечных махинаций, обнажающих всю низость человеческой души, стремящейся к власти и могуществу.

Катарина Романцова , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Политический детектив / Проза / Современная проза / Романы