1. Лишь мы вошли в ту дверь, к ее ж порогуЛюбовь ко злу не допускает нас,Сводя с прямой на ложную дорогу,[341] —4. Как дверь, я слышал, с громом заперлась;Но оглянись я чем, безумья полный,Я-б оправдал мой грех на этот раз?[342]7. В расселине скалы мы шли, безмолвны,Где путь то вправо, то налево шел,Как толчеёй колеблемые волны.[343]10. – Здесь, – начал вождь, – нельзя на произволИдти; но надо, чтобы применялсяНаш шаг к извилинам, где путь прошел.13. Чрез то наш ход настолько замедлялся,[344]Что прежде стал на синие валыСерп месяца, где в море погружался,[345]16. Чем мы прошли сквозь то ушко иглы.[346]Когда ж на волю вывели нас ногиТуда, где сзади вновь слились скалы,[347] —19. Я, став без сил, и оба мы, в тревогеНасчет пути, вступили в край пустой,[348]Безлюднейший, чем по степям дороги.[349]22. Он был от мест, где смежен с пустотой,[350]До стен из скал, скрывавших верх в эфире,В три человечьих роста шириной.[351]25. И, сколько мог я видеть в этом мире,Направо ли, налево-ль взор летел,Весь тот карниз, казалось, был не шире.28. Там, прежде чем пошли мы, я узрел,[352]Что весь оплот стенных его окраин(Знать, для того, чтоб взлезть никто не смел)[353]31. Был мраморный и дивно так изваян;Что не тебе лишь труд сей, Поликлет,[354]Но и природе был бы чрезвычаен.34. Там Ангел, в мир принесший нам декретО мире том, его ж в веках напрасноЖдал человек, чтоб с неба снял запрет,[355] —37. Пред нами был, так с истиной согласноИзваянный, столь благостный в очах,Что предстоял, казалось, не безгласно.40. Клянусь, имел он «Ave» на устах,[356]Направленных к той Деве благодати,Что дверь любви отверзла в небесах.[357]43. Вложен в уста ей был глагол дитяти:«Ессе Ancilla Domini», верней,[358]Чем в воск влагают оттиск от печати.46. -Не устремляй в один предмет очей,Сказал Виргилий, близ меня стоявшийС той стороны; где сердце у людей.[359]49. И, от Мадонны взор мой оторвавши,За Ней узрел я в той же стороне.Где был и вождь, меня к себе позвавший,52. Другую быль на каменной стене.И, обойдя поэта, к той картинеЯ подошел, чтоб рассмотреть вполне.55. На колеснице там влекла в долинеЧета волов божественный кивот,[360]На ужас всем, не призванным к святыне.[361]58. Пред ним, в семь ликов разделен, народ,[362]Казалось, пел, и слух о гласе пеньяТвердил мне: – Нет! a взор мой: – Да, поет!61. Так точно и о дыме всесожженья,Там восходившем, ноздри и мой глазМеж да и нет вели друг с другом пренья.[363]64. Царь-псалмопевец, сердцем веселясь,Скакал там пред кивотом, кроткий видом,[364]Быв и царем и не-царем за раз.[365]67. В окне дворца являлась, пред Давидом,[366]Жена его Мелхола, вниз глядя,Как женщина, что не простит обидам.70. И, от Мелхолы дальше отойдя,Осматривать я стал другие лики,Белевшие мне в очи близ вождя.73. Увековечен подвиг там владыки,Чьи доблести среди его римлян[367]Григория подвигли в бой великий:[368]76. То римский император был Траян,И пред его конем, в слезах, вдовицаРыдала в скорби от душевных ран.79. Вкруг цезаря толпа, и ратных лица.И всадники, и золотых орловНад ним по ветру веяла станица.[369]82. Злосчастная, казалось, средь полков– О, государь! – молила, – мщенье! мщенье!Мой сын убит; казни его врагов!85. И, мнилось, он в ответ: – Имей терпенье,Пока вернусь! И та: – О цезарь мой! —(Как человек, в ком скорбь в живом волненье) —88. Вернешься ль ты? – A он: – Преемник мойИсполнит долг! – Но та: – К чему указанДругому долг, когда забыл ты свой!91. И он на то: – Утешься; я обязанСвой долг исполнить, прежде чем пойти:Суд ждет меня, и жалостью я связан,[370]94. Так Тот, Кому нет нового в пути,Соделал зримыми все те вещанья,[371]И чуда нам такого не найти.97. Пока мне взор пленяли изваяньяТех образцов смирения живых,[372]Неоцененные Творца созданья,100. – Смотри! Оттоль – но шаг их слишком тих![373]Шепнул мне вождь, – толпы теней явились;Где путь наверх, узнаем мы от них.103. Глаза мои, хоть все еще стремилисьОбозревать диковин целый полк,Не медля тут к поэту обратились.106. Смотри, читатель, чтоб в тебе не смолкГлас доброго намеренья при мысли,[374]Как тяжко здесь выплачивают долг!109. Забудь жестокость казней, и размысли,Что в судный день все ж кончатся они;Зато тех мук последствия исчисли![375]112. – Поэт, – сказал я, – то, что в вышине[376]Там движется: мне кажутся – не тени,Что ж именно – непостижимо мне.115. И он на то: – Тяжелый образ пени,[377]Сужденный им, к земле их так гнетет,Что был и я смущен сперва не мене.118. Вглядись же в них, и взор твой разберет,Что там за люд под грудой камней в свалке:Смотри, как в грудь себя там каждый бьет![378]121. О, христиан род гордый, бедный, жалкий!Вы, y кого так слаб духовный зрак,[379]Что пятитесь назад стезею валкой![380]124. Поймете ль вы, что человек – червяк,Родившийся стать бабочкой небесной,Когда на суд он прилетит сквозь мрак?[381]127. Чем разум ваш кичится в жизни тесной?Чем лучше вы неразвитых червей.Не получивших полный вид телесный?130. Как для подпоры крыш и галерей,С сведенными коленами у груди,Кронштейном служат образы людей,133. На что глядя, в скорбь истинную людиОт мнимой той приходят: так убит[382]Был сонм духов, мной узнанных в той груде.136. Кто больше был, кто меньше камнем скрыт,Смотря, какой взвален им груз на спину;Но самый терпеливейший на вид139. Твердил, казалось: большего не сдвину![383]