1. Ты, Отче наш, на небесах живущий,Где царствуешь, но не описан в них,[384]Любя всех паче первый сонм, там сущий![385]4. Твое в нас имя, слава сил святых,Век да святится, и вся тварь да видит,Коль сладостно дыханье уст Твоих.[386]7. Мир Твоего к нам царствия да снидет,К нему ж, собрав усилья все свои;Мы не придем, коль сам он к нам не придет.[387]10. Как доброй волей Ангелы ТвоиПриносят жертвы и поют: «осанна»,Так да творят и люди на земли.13. Хлеб наш насущный даждь нам днесь: то – манна,Без нее же вспять отводят нас шаги,Стремясь вперед, в пустыне сей туманной.[388]16. И так же, как друг другу все долгиМы оставляем, так и нам остави,И не суди нас по делам, Благий!19. И наших сил, столь бренных в их составе,Не дай прельстить невидимым врагам,Но от лукавых помыслов избави.22. Последний глас мольбы, уж лишний нам,Не за себя, – за тех возносим, Боже,Кого в грехах оставили мы там![389]25. Так за себя и нас молитвы множаИ разные подъемля тяготы,Как тот кошмар, что давит нас на ложе,[390]28. По первому карнизу с высотыШли призраки, томясь, но тем упорнейСмывая копоть дольной суеты.[391]31. Коль молят так за нас в стране той горней,То что ж должны в сем мире делать те,В чьей воле есть еще благие корни?[392]34. Должны помочь им смыть в их нищетеГрязь жизни сей, чтоб в чистом одеяньеЛегко взнестись к надзвездной высоте!37. – О, да ускорит суд иль состраданье[393]Срок ваших мук, чтоб крылья распахнутьМогли вы в край, куда вас мчит желанье![394]40. С какой руки, скажите, легче путь?[395]A если два здесь всхода или боле,То укажите, где отложе круть?43. Затем что спутник мой здесь, в сей юдоли,Одет во плоть Адама, почемуВсходить с трудом он должен против воли.46. Кто дал ответ на эту речь тому,За кем я шел, я не узнал средь грому;[396]Но так в толпе ответили ему:[397]49. – Направо здесь, по берегу крутому,[398]Идите с нами, и найдете ход,Где вверх взойти возможно и живому.52. И не мешай глядеть мне камень тот,Что гордую мне выю так бесчестноПригнул к земле, что уж не зрю вперед,55. Я б на того, чье имя мне безвестно,Взглянул, чтоб вызнать: не знаком ли онСо мной, несущим груз тяжеловесный.58. Латинянин, в Тоскане я рожден;[399]Отец мой был Гюльельм Альдобрандеско:То имя вам знакомо ль средь имен?61. Кровь древняя, род предков, полный блеска,Такую мне вселили в душу спесь,Что общую забыл нам мать и дерзко[400]64. Стал презирать в душе народ я весь.За что и пал, о чем все помнят в СьенеИ дети в Кампаньятико поднесь.67. Я Омберто, и гордостью не мене[401]Наказан здесь, как и моя родня,Которая подверглась той же пене.70. И этот груз я буду несть до дня,Пока Господь простит мне, ибо нынеНе средь живых, a между мертвых я.73. Я, слушая, склонил лицо к стремени;Но тут другой (не тот; кто говорил),Весь скорчившись под камнем в злой кручине,76. Узрел меня, узнал и возопил,С усилием стараясь взор свой ближеВперить в меня, пока согбен я был.79. – О! – я сказал, – Не ты ли, Одерижи?[402]Честь Губбио, искусства честь того,Что прозвано enluminer в Париже?[403]82. – О, брат! – сказал он, – Ярче моегоСмеются краски из-под кисти Франко:[404]Вся честь ему; мне ж часть ее всего!85. Будь я живой, я б с гордою осанкойОтверг ее, затем что вечно страстьПервенствовать была моей приманкой.[405]88. За спесь грозит нам всем возмездья власть,И не смирись я сам, – ведь до могилы,Я б мог грешить, – сюда б мне не попасть.91. О, суетность отличий, что нам милы!Как быстро деревцо свой может верх сронить,Коль ряд годов ему не придал силы.[406]94. Мнил Чимабуэ в живописи быть[407]Из первых первым, a теперь уж Джьотто[408]Явился – славу первого затмить.97. Так Гвид лишен в поэзии почета[409]Другим был Гвидом; может быть, их двух[410]Спугнуть с их гнезд родился третий кто-то.[411]100. Изменчивей еще, чем ветра дух,То дуновенье славы, что разноситО наших именах по миру слух.103. Что будет слава наша, пусть с нас сброситХоть старост узы плоти, иль наш векПод лепет: «папа», «мама» смерть подкосит,[412] —106. Чрез сто веков? A их короче бегПред вечностью, чем перед обращеньемНебесных кругов – взмахи наших век.109. Вон славою того, кто с затрудненьемБредет, – была Тоскана вся полна;А ныне в Сьене он покрыт забвеньем,112. Где был он вождь, когда сокрушенаБыла спесь флорентинцев, что, столь славнойСчитаясь встарь, теперь посрамлена.[413]115. Известность ваша вся – не злак ли травный?Была – и нет! Кто к жизни вызвал злакИз недр земли, тот губит с силой равной.118. И я: – Смирение, – ценнейшее из благ, —Живит мой дух, гордыне ставя грани.Но кто же тот, о ком скорбишь ты так?121. – То, – отвечал он, – Провенцан Сальвани!И здесь за то, что в сердце мысль таилПрибрать себе всю Сьену в мощны длани.[414]124. Без отдыха он ходит, как ходилСо дня кончины: вот чем здесь искупитСвою вину, кто слишком дерзок был! —127. И я: – Но если всяк, в ком грех притупитО Боге мысль до самого конца,Внизу обязан, прежде чем к вам вступит130. (Коль не помогут добрые сердца!),Пробыть так долго, сколько жил на свете,То как сюда впустили гордеца?[415]133. И он: – Раз в Сьене, в славы полном цвете,На площади колено преклонен,Преодолевши стыд, он стал, – в предмете136. Имея лишь одно, – чтоб был внесенЗа друга выкуп Карлу, и, как скромныйБедняк, дрожал всем телом он.[416]139. Я все сказал. Слова мои пусть темны;Но близок день, в который объяснитИх смысл тебе народ твой вероломный.[417]142. За этот подвиг путь ему открыт.