Приведем теперь несколько «апокалиптических фрагментов» из 29-й песни Чистилища. В переводе Лозинского это звучит так: «Мой взор был снова к дивам обращен, все надвигавшимся в строю широком… Вслед, как вслед вождям, чреда людей, вся в белом, выступала, и белизны такой не ведать нам… Все семь полос отчетливо видны, напоминали яркими цветами лук солнца или перевязь луны… Под чудной сенью шло двенадцать чет маститых старцев, двигаясь степенно, и каждого венчал лилейный цвет… Как вслед светилам вставшие светила, четыре зверя взор мой различал. Их лбы листва зеленая обвила; у каждого — шесть оперенных крыл; крыла — полны очей; я лишь означу, что так смотрел бы Аргус, если б жил… Прочти Езекииля (! — Авт.); он вполне их описал, от северного края идущих в ветре, в туче и в огне. Как на его листах, совсем такая наружность их; в одной лишь из статей я с Иоанном (то есть с автором Апокалипсиса — Авт.) — крылья исчисляя. Двуколая, меж четырех зверей победная повозка возвышалась, и впряженный Грифон шел перед ней. Он крылья так держал, что отделялась срединная от трех и трех полос, и ни одна разъятьем не ломалась. К вершинам крыл я тщетно взгляд вознес; он был золототел, где он был птицей, а в остальном — как смесь лилей и роз…
Когда небес верховных семизвездье, чьей славе чужд закат или восход… перед Грифоном, праведный собор с отрадой обратился к колеснице (созвездие Медведицы — Авт.)… Так над небесной колесницей вдруг возникло сто, ad vocem tanti senis, всевечной жизни вестников и слуг… Как иногда багрянцем залиты в начале утра области востока, а небеса прекрасны и чисты…» <Чистилище 29:58–59, 64–66, 76–78, 82–84, 91–96,100–114; 30:1–2, 8–9,16–18, 22–24> [4], с. 352–356.
Вот еще одно абсолютно недвусмысленная ссылка на Апокалипсис: «Вы алчностью растлили христиан, топча благих и вознося греховных. Вас, пастырей, провидел Иоанн в той, что воссела на водах со славой и деет блуд с царями многих стран; в той, что на свет родилась семиглавой, десятирогой и хранила нас, пока ее супруг был жизни правой. Сребро и злато — ныне бог для вас; и даже те, кто молится кумиру, чтят одного, вы чтите сто зараз» <Ад 19:102–114> [4], с. 156. В Апокалипсисе также говорится о блуднице.
И так далее.
Итак, Данте прямым текстом называет в качестве авторов, на которых он ссылается в данной главе, — Иоанна (написавшего Апокалипсис) и пророка Иезекиила. Немногократно упоминается созвездие Большой Медведицы, именовавшееся ранее Колесницей или Возом. Говорится о старцах, которые в Апокалипсисе символизируют звездные часы или часы прямого восхождения звезд. Сказано о четырех животных-созвездиях, крылья которых «полны очей», то есть звезд, рис. 24. В Апокалипсисе, например, сказано: «И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей» (Ап. 4:8). И так далее. См. подробности в книге «Числа против Лжи», гл. 3.
Вывод: поэма Данте создана не ранее конца XV века, поскольку в нее явно вошли идеи и фрагменты из Апокалипсиса, ядро которого было создано в 1486 году (это — год гороскопа, включенного в Апокалипсис).