43 Час утренний и юное светило. Но снова страх мне в сердце пробудил Свирепый Лев, представший с гордой силой.46 Он на меня, казалось, выходил, Голодный, злой, с главою величавой, И, мнилось, воздух в трепет приводил.49 Он шел с Волчицей, тощей и лукавой, Что, в худобе полна желаний всех, Для многих в жизни сей была отравой.52 Она являла столько мне помех, Что, устрашен наружностью суровой, Терял надежду я взойти наверх.55 И как скупец, копить всегда готовый, Когда придет утраты страшный час, Грустит и плачет с каждой мыслью новой:58 Так зверь во мне спокойствие потряс, И, идя мне на встречу, гнал всечасно Меня в тот край, где солнца луч угас.61 Пока стремглав я падал в мрак ужасный, Глазам моим предстал нежданный друг, От долгого молчания безгласный.64 «Помилуй ты меня! — вскричал я вдруг, Когда узрел его в пустынном поле, — О кто б ты ни был: человек, иль дух?»67 И он: «Я дух, не человек я боле; Родителей Ломбардцев я имел, Но в Мантуе рожденных в бедной доле.70 Sub Julio я поздно свет узрел, И в Риме жил в век Августов счастливый; Во дни богов в лжеверье я коснел.73 Я был поэт, и мной воспет правдивый Анхизов сын, воздвигший новый град, Когда сожжен был Илион кичливый.76 Но ты зачем бежишь в сей мрак назад? Что не спешишь на радостные горы, К началу и причине всех отрад?79 «О, ты ль Виргилий, тот поток, который Рекой широкой катит волны слов? — Я отвечал, склонив стыдливо взоры. —82 О дивный свет, о честь других певцов! Будь благ ко мне за долгое ученье И за любовь к красе твоих стихов.85 Ты автор мой, наставник в песнопенье; Ты был один, у коего я взял Прекрасный стиль, снискавший мне хваленье.88 Взгляни: вот зверь, пред ним же я бежал… Спаси меня, о мудрый, в сей долине Он в жилах, в сердце кровь мне взволновал».91 «Держать ты должен путь другой отныне, — Он отвечал, увидев скорбь мою, — Коль умереть не хочешь здесь в пустыне.94 Сей лютый зверь, смутивший грудь твою, В пути своем других не пропускает, Но, путь пресекши, губит всех в бою.97 И свойством он столь вредным обладает, Что, в алчности ничем не утолен, Вслед за едой еще сильней толкает.100 Он с множеством животных сопряжен, И с многими еще совокупится; Но близок Пес, пред кем издохнет он.