Читаем Божественная некромантия, или Тайны Океана Миров полностью

— Распознать чары, наложенные некромантом, можно только под воздействием летучих веществ, содержащихся в смоле одного дерева. Одновременно с дарованием видения, оно весьма специфично воздействует на вдыхающего, вызывая почти неодолимые желания самого разного, порой абсурдного свойства, — принялась объяснять Элия, наперед зная, что простому «нельзя» ее порывистый друг ни за что не поверит. — Я курила смолу и знаю, чего ждать лично от себя. Благодаря божественному дару, так же вижу, какие последствия подобный эксперимент принесет тебе и Джею. У него желаний будет несколько и, если не сосредотачиваться на чем-то одном, думая лишь о кладе и опасности чар, то брат сможет работать. У тебя же непременно проснется неодолимая тяга к поиску половинки. А нам, знаешь ли, недосуг будет устраивать твое личное счастье. Касательно Кэлберта, увы, пока ничего сказать не могу, поэтому экспериментировать не рекомендую.

— Да уж, насчет абсурдности желаний верно! — неподдельно содрогнулся герцог, впечатленный перспективой, нарисованной Элией. — Умеешь ты запугать, леди Ведьма!

— Что есть, то есть, — скромно согласилась принцесса, обсасывая ребрышко, после того, как прошлась по нему острыми зубками. — Но главное, что Эйран поделился своими запасами смолы, и мы можем отправляться на Шабир, остров Чимара, без опаски напороться на чары, которые не способны разглядеть.

На этой жизнеутверждающей ноте явился подавальщик, осваивавший профессию выжимальщика сока, и поставил перед принцессой большую кружку чего-то ярко-красного, благо хоть не пахнущего кровью. Аромат слегка напоминал смесь абрикоса и цитруса. Элия пригубила, облизнулась и с милейшей из улыбок попросила:

— Еще пару таких кружек, пожалуйста!

Парень расплылся в ответной дурацкой улыбке, закивал и, совершенно позабыв о необходимости обслуживать других клиентов, галопом унесся на кухню. Принцы и герцог понимающе переглянулись, довольные уже тем, что их не погнали давить сок всей компанией для достижения максимального результата за минимальный срок.

— Это все твое «правильно»? — подкинул мысленный вопрос леди Ведьме герцог, цитируя ответ богини о результатах визита к полосатому магу.

— Нет, но больше я тебе ничего не скажу, во избежание непредсказуемых последствий, — таинственно сообщила интриганка.

Бог Авантюр едва не взвыл от досады, но, припомнив «оптимистичную» информацию о смоле и половинке, подозрительно (почему-то молодого мужчину порой посещало некое смутное опасение, что в перспективе Элия собирается его женить, хочет он того или нет) переспросил:

— Что, последствий вроде тяги к поиску половинки?

— Еще хуже, герцог, — с подкупающей честностью ответила богиня, считая столкновение с дедушкой Леорандом и знание о способе его одоления опаснее всех встреч с половинками, даже если герцог так не считал.

В конце концов, чем, кроме осознания собственной судьбы, любви и счастья могла кончиться встреча с половинкой для бога? А дедушка Лео… да, счастья от этой встречи ждать точно не приходилось.

Коротко отчитавшись о результатах эскапады и благополучно обойдя вопрос того, где именно в ее процессе остались восемь трупов, принцесса целиком сосредоточилась на еде и заказанном соке. Она как раз успела закончить трапезу к намеченному для отправления на корабль сроку. Впечатленные тем, как орудуют Кэлберт со товарищи в драке, посетители «Бочки» поглядывали на компанию с любопытством, но задевать больше не решались. Зато пара особо любопытных гурманов заказала себе по кружке сока, храбро осушила до дна и, что еще более удивительно, осталась дегустацией довольна.

Когда боги собрались в порт, на Канвай спускались первые сумерки, хотя прохлады пока ждать не приходилось, дневной зной неохотно сдавал свои позиции. Зато на набережной у стоянки судов, где появилась группа, дул приятно освежающий ветер. Первым делом он попытался завладеть шляпой Кэлберта, тот привычно придержал поля. Джей по-хулигански ухмыльнулся, может, придумывал какую-нибудь каверзу с заклятьем липучки или обычным клеем.

Народу у причалов было довольно много, часть судов готовилась к отплытию с вечерним отливом, другие пришли проводить приятелей, или просто поглазеть и посплетничать. В любимую таверну — «Бочку» грозные пираты всем скопом заваливать не решались, выжидая пока схлынет гнев Фарна из-за очередной драки с летальным исходом. Сплетен среди моряков о дневной потасовке уже гуляло предостаточно. Белобрысый, щуплый на вид, спутник Кэлберта становился героем новой байки Канвая.

Прежде чем кто-то успел подойти и завести беседу с капитаном Кэлом, компания поднялась на борт. Одинокий вахтенный встретил капитана и его спутников, шепотом объявив:

— Шей-кхо еще не прибыл.

— Это точно, — хмыкнул Джей, косясь на шумливую набережную, в отличие от брата-морехода и герцога, любующихся океанскими просторами. — Вот он у сходней. Ну и шляпа у парня, своровать что ли на память?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джокеры - Карты Творца (СИ)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме