Читаем Божией милостью адмирал Михаил Лазарев полностью

Посетил нас главный сарваер и кораблестроитель английского флота сир Вильям Саймондс, желавший видеть, в каком положении у нас флот и кораблестроение; он хорошо принят государем в Петербурге и имел разрешение побывать в Черном море <…> и, кажется, сверх ожидания своего, нашел все в гораздо лучшем и большем размере, нежели он полагал найти, молчал, закусывая губы… «Там пахнет (говорил он) морской нацией, чего в Балтике я не заметил, и ежели правительство поддержит, то морская часть в Черном море в скором времени усилится».

(Русский архив, 1883, кн. 3, с. 388–389)

Да, грустно было англичанину убедиться в силе молодого Черноморского флота!

М.П. Лазарев оставил после себя таких пятнадцать кораблестроителей, каких теперь не представит ни одна из морских держав.

(Письмо № 172 В.И. Истомина)

А Новороссийск? Вот еще одно его детище!

…В полдень 12 сентября 1838 г. в Суджукскую (Цемесскую) бухту вошла Черноморская эскадра под командованием вице-адмирала М.П. Лазарева. В рапорте царю Николаю I он писал: «Эскадра Черноморского флота, состоящая под личным моим начальством из кораблей “Императрица Екатерина II”, “Султан Махмад”, “Сицилия”, фрегатов “Энос”, “Тенедос”, “Бургас”, “Агатополь” и “Браилов”, с присоединением находившихся уже у черкесских берегов пароходов “Северная звезда”, “Громоносец” и “Колхида”, по принятии десантных войск под начальством генерал-лейтенанта Раевского из укрепления при р. Шапсухо, 12 числа сего месяца прибыла в Суджукскую бухту и вместе со сводным морским батальоном, составленным из 600 человек нижних чинов, с приличным числом офицеров, высадила означенный отряд сухопутных войск при устье р. Цемес благополучно».

14 сентября по взаимному согласию М.П. Лазарева и Н.Н. Раевского было выбрано место для строительства укрепления, которому в январе следующего года было присвоено название «укрепление Новороссийск», а вскоре «на основании Высочайшего Указа… в 15 день декабря 1846 г. был открыт город Новороссийск».

Бог видел неусыпные труды и подарил герою семейное счастье. Редко адмирал бывал в Петербурге, все по делам, балов и празднеств не любил. В апреле 1835 года он появился в Петербурге, быстро решил дела, побывал у старых друзей и неожиданно для себя очутился на балу у одной знатной особы. Всем хотелось повидать знаменитого адмирала. Во время танцев его представили молодой девушке, в которую он влюбился с первого взгляда. Катенька оказалась дочерью моряка, скромно живущего на свою пенсию. На следующее утро Лазарев был у него дома, просил руки дочери. Ответ желал бы получить не позднее следующего дня.

Как искренен в чувствах Михаил Петрович! Важный жизненный шаг он сделал без какого-либо расчета – приданого за девушкой не было. Брак оказался счастливым. У Михаила Петровича и Екатерины Тимофеевны было пятеро детей: Татьяна, Анна, Александра, Николай и Петр.

…Проследить судьбу потомков Лазарева – одна из увлекательных задач. Между прочим, один из потомков Лазарева – Андре Лазарев, турист из Франции, бывал во Владимире. На пальце у него был золотой перстень с гравировкой по латыни «Disce pati» – «Учись терпению». Вероятно, эти слова были родовым девизом Лазаревых.

Человек долга и чести

Размышляя о такой масштабной личности, как Михаил Петрович Лазарев, особо хочется сказать о его нравственном облике. Всё для Отечества, минимум для себя – это главное его жизненное правило.

Интересно и нам прочитать сегодня письмо М.П. Лазарева (№ 189) капитану первого ранга С.И. Милонасу:

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное