Читаем Божий мир полностью

Как я счастлив снова полюбить!Застываю у твоих ворот,Как в далекой юности, робеюИ опять мечтать и верить смею,Сердце тает, как весенний лед…Я забыл, как ярко можно жить.Что случилось? Неужели вспятьПовернулась времени река?Будто снова довелось родиться,Все теперь могу, и даже птицейУстремиться прямо в облака.Я весь мир готов сейчас обнять!

Скажи, скажи, зачем ты правду скрыла

Скажи, скажи, зачем ты правду скрыла,Что не меня – другого полюбила,Зачем дала напрасную надежду,Зачем обманом душу отравила?Разбито сердце. Я не тот, что прежде.Зачем обманом душу отравила?Но как-то повстречались мы случайно,И на тебя бросал я взгляды тайно,И будто рана старая открылась.В глазах твоих читалось сожаленье,Они меня молили о прощеньи,И что-то вновь в груди зашевелилось.Любовь и боль терзают мою душу.Ураган страстей волнуют грудь.Ни сна теперь нет мне, ни покоя…Зачем обманом душу отравила?Скажи, скажи, зачем ты правду скрыла,Что не меня – другого полюбила?..

Даже если очень захочу

Даже если очень захочу,Позабыть тебя я не сумею,На закате свет – всего ценнее,Как задуть последнюю свечу?Ничего не повторится вновь…Налетела, голову вскружила,Сладким ядом кровь мне отравилаПоздняя нежданная любовь.Что там петь – дышать я не могуБез тебя. Я лодка в океане,Ты – мой свет, маяк в сплошном тумане,Огонек на дальнем берегу.

Как Богом суждено – так все и будет

Как Богом суждено – так все и будет,Хоть только познакомились с тобой,Часы считаю я, когда ты не со мной,Томлюсь, мечтаю о тебе, но так и быть,События не стану торопить,Я подожду, а время нас рассудит.

Боже! Неужели грех – любить?

Боже! Неужели грех – любить?Не смогу тогда я не грешить,Мне не нужен одинокий рай,Лучше день прожить с любимой дай.

Как спелых яблок сладок аромат!

Как спелых яблок сладок аромат!Под деревом стою и размышляю:Вот ветви яблоня почти к земле склоняет,Румяные плоды на всех ветвях висят,Но лишь один из них притягивает взгляд…

Я тебя не забыл и, поверь мне, уже не забуду,

Я тебя не забыл и, поверь мне, уже не забуду,За тебя и за счастье твое стану Бога молить,Твое имя святое со мною вовеки пребудет,Дивный блеск твоих глаз буду в памяти вечно хранить.Пусто в доме и холодно в сердце. Очаг остывает…Есть жена, что верна, только так и не стала родной,Жизнь идет чередом, будто кто-то сюжет сочиняет,Но не ты и не я, а какой-то недобрый другой.

Быстротечная жизнь

Памяти близких друзей Пашаева Курбана и Адамова Курбана, скоропостижно ушедших из жизни, посвящаю

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор