– Надеюсь, сейчас ты не играешь словами, – глухо прошептал он.
Позже, когда она подарила ему все наслаждения, кроме главного, и получила ответные ласки, оба, умиротворенные, лежали, шепча друг другу нежные слова. Их ласки потеряли остроту и стали ленивыми. Голова Елизаветы покоилась на плече Роберта. Елизавета радовалась, что не поддалась на его уговоры и теперь может не бояться беременности. К ее великому удивлению, она вдруг поняла, до чего же ей нужны эти ночи с Робертом. Нужны эти ласки, дающие удовлетворение, которое доступно лишь женщине, ибо женщина по-другому устроена. Но все это зависело от Роберта и заставляло ее цепляться за него с отчаянием утопающего, держащегося за выступающий из воды камень.
Роберт смотрел на нее. Его глаза были теплыми и понимающими.
– И что дальше, моя госпожа? Когда свадьба?
Елизавета ответила не сразу:
– Как только я вызволю тебя из переговоров с Марией Стюарт.
– И когда наступит сей счастливый день?
– Милый мой Робин, на этот раз я не играю в политические игры, – заверила его Елизавета. – Это высокая политика, и я должна ждать подходящего момента.
Роберт лег на спину, разглядывая балдахин кровати.
– Снова ждать! Хочется верить, что теперь ожидание не затянется. – В его голосе ощущалось нетерпение. – И кого же ты предложишь Марии вместо меня?
Елизавета села на постели, обхватив колени. Она понимала: сейчас надо говорить честно, без увиливаний.
– Если я тебе скажу, это должно остаться здесь. Одно лишнее слово все испортит.
– Ты не раз убеждалась в моей надежности.
– Я предложу ей лорда Дарнли, – криво улыбнулась Елизавета.
– Дарнли? Боже милостивый! – воскликнул Роберт.
– Да. Дарнли. И по мнению Рэндольфа, эта влюбчивая дурочка Мария хочет выйти за него. Она велела Мелвиллу встретиться с леди Леннокс, матерью этого парня. По словам Сесила, Мелвилл из кожи вон лезет.
– А Мария хотя бы видела лорда Дарнли?
– Нет. Но ей импонирует, что в его жилах течет английская королевская кровь и благородная шотландская. Мария слышала рассказы о его привлекательной внешности и учтивых манерах.
– Этот лорд даже бороду отрастить не может, – ехидно усмехнулся Роберт.
– Но Мария слышала, что он имеет успех у женщин. А его мамочка – эта старая авантюристка – давно тешила себя надеждами на брак своего сынка с Марией.
– Авантюры несколько раз приводили ее в Тауэр. Так ничему и не научилась. Мне хватило одного раза. Стоит подумать о тех стенах – голова начинает кружиться.
– Леди Леннокс – старая интриганка, – поморщилась Елизавета. – Но, как говорят, охота пуще неволи. Такова уж ее натура. Кстати, граф Леннокс, ее муж, просил меня похлопотать за него перед Марией, чтобы та вернула ему шотландские владения. Однако я побаиваюсь его прыти. Если он сейчас отправится на север, то обязательно начнет плести интриги насчет сыновнего брака. А это не отвечает моим нынешним замыслам. Я написала Марии и потребовала, чтобы она не допускала графа Леннокса в пределы Шотландии. Это должно заставить ее еще больше настроиться в пользу Ленноксов. А ты, мои Глаза, сейчас служишь прикрытием для моих истинных намерений.
– Но… Дарнли! – Роберт снова поморщился. – Жаль мне ту женщину, что согласится выйти за этого порочного мальчишку.
– Только дурочка и согласится, – озорно глянула Елизавета.
– Мне твой замысел понятен. Отдать Марию Дарнли, и он ее уничтожит.
– Именно так я и думала, – призналась Елизавета. – Пока не поняла одну весьма опасную особенность этого союза. Здесь я должна оставаться исключительно хладнокровной и здравомыслящей. Брак Марии с Дарнли объединяет два притязания на мой трон. Кто-то скажет, что я тронулась умом, задумывая такое, однако я считаю, что ни у кого из них не хватит мозгов… или средств, чтобы осуществить свои притязания. Дарнли – раб своих прихотей и потому слаб. Попомни мои слова: если они поженятся, у Марии появится столько забот, что ей станет не до притязаний на мой трон. Здесь, дорогие Глаза, ты можешь доверять моим суждениям.
– Что ж, – вздохнул Роберт. – Потерплю еще немного.
– Истинные дары жизни стоят терпения и ожидания.
Елизавета уже пожалела, что заикнулась о браке. Но разве она могла сейчас поступить по-иному? Она боялась окончательно потерять благосклонность Роберта.
– Ты не будешь разочарована, моя королева. Мне говорили, что я хорошо владею своим копьем, – засмеялся Роберт.
– Кто же это тебе говорил? – спросила Елизавета, делая вид, что рассердилась.
– Табуны прекрасных дам, – ответил он, дразня Елизавету, и тут же получил подушкой по голове. – Помогите! – дурачился Роберт. – Ваше величество, пощадите вашего смиренного подданного!
– А ты, мои Глаза, должно быть, научился этому от жеребцов!
Роберт вдруг перестал улыбаться:
– Я уже и не верил, что мы снова сможем… вот так. И что ты наконец согласишься выйти за меня. Эта ночь – счастливейшая в моей жизни.
– Вообще-то, я собиралась вознаградить тебя несколько по-иному, – сказала Елизавета. – Для того и пришла. Хочу кое-что исправить.
– Вознаградить по-иному? Кое-что исправить? Я ничего не понимаю.