Читаем Брачная ловушка полностью

Спокойное восприятие слов, равносильных обвинению в убийстве, пригвоздило Джека к полу. Не сразу он принял приглашение хозяина дома.

Когда они сели, Кардвейл сказал:

— Что ж, с чего мне начать?

— Начните с пунша Кардвейла, — ответил Джек, — и с того, как мать Элли познакомилась с Жанной Доде.

Слуга подбросил в огонь поленья, они весело потрескивали. Кардвейл начал свой рассказ. Джек отказался от предложенного бренди. Он не желал пользоваться гостеприимством человека, которого ни много ни мало обвинил в убийстве.

— Жанна назвала его пуншем Кардвейла, когда я унаследовал титул. До этого напиток назывался пуншем Джорджа, потому что я его очень любил. Но история началась гораздо раньше. Возможно, вам известно, что я был единственным ребенком у родителей, которые друг друга не выносили. Я любил отца и смертельно боялся матери. Только став старше, я понял, что отец тоже ее боится — ее буйного нрава, невыносимых требований, капризов, сцен… — Кардвейл со слабой улыбкой посмотрел на Джека. — Вас, должно быть, удивляет, что я женился на Доротее, но когда я с ней познакомился, она казалась кроткой и милой девушкой. И я бы никогда не женился, если бы не стремление создать дом для Элли и Робби. Но я забегаю вперед.

Я рос одиноким ребенком, но и в моей жизни было светлое пятно — родители Элли, мои дядя и тетя Бранс-Хилл. Я проводил у них школьные каникулы, когда мать лежала с очередным нервным приступом.

— Элли никогда об этом не упоминала, — вставил Джек.

— Скорее всего она этого не помнит. Элли была совсем малышкой, когда я к ним приезжал. — Прежде чем продолжить, Кардвейл отхлебнул бренди. — Был еще один дом, где я мог провести каникулы, — у тети Жанны Доде и ее дочери Луизы.

Кардвейл позволил себе улыбнуться.

— Разумеется, это деликатное название ситуации. Жанна была любовницей моего отца, Луиза — их дочь.

Джек был слишком потрясен, чтобы что-нибудь на это ответить, и потянулся за несуществующим бокалом бренди.

— Любовница, — сказал Кардвейл, — какое отвратительное слово. Тетя Жанна была мне как мать. Это ее дом. Пустошь была излюбленным местом игр для меня и Луизы. Она считалась моей младшей кузиной, думаю, года на три моложе меня, а я — ее защитником.

— Она была вашей сводной сестрой, — сказал Джек.

— До смерти отца я об этом не знал. Я унаследовал титул в четырнадцать лет. Тогда моя мать узнала о Луизе, Жанне и домике в Хампстеде. Я никогда не рассказывал ей о своих визитах сюда, опасаясь, что она их запретит. Так она меня наказывала в детстве. Она лишила бы меня всего, что я любил.

Кардвейл горько усмехнулся, и сердце Джека наполнилось жалостью. Он знал, что последует дальше.

— Конечно, когда мать обо всем узнала, то поступила отвратительно. Она хотела вышвырнуть Жанну и Луизу на улицу. Я не знал, что делать. Деньгами распоряжался мой опекун, а Он рассуждал так же, как мать. Мой отец не оставил распоряжений относительно Луизы и Жанны. Он умер внезапно и был еще молод. Я уверен, что если бы он знал о своей близкой смерти, то позаботился бы о них.

Обычная история. Люди считают, что будут жить вечно, и даже не думают обеспечить будущее тем, кто от них зависит. А потом становится уже слишком поздно. Джек не выносил таких глупцов.

После долгого молчания он спросил:

— Какое отношение к этому имеет мать Элли? Кардвейл заморгал и посмотрел на Джека, словно забыл о его присутствии.

— Я был в отчаянии, — сказал он. — Мать и опекун слышать ничего не хотели и пальцем бы не пошевелили, чтобы помочь Жанне и Луизе. Поэтому я обратился к единственным людям, которые — я это знал — мне не откажут.

— К родителям Элли.

— К моим дяде и тете Бранс-Хилл. И конечно, они были само великодушие. Они приняли в свой дом Жанну и Луизу.

— Это меня не удивляет, — сказал Джек, вспоминая, что он никогда не знал, кто окажется рядом с ним за обеденным столом викария.

— Бранс-Хиллы снабдили Жанну и Луизу деньгами, чтобы они могли вернуться во Францию, где у них были родственники. Больше рассказывать почти нечего. Я старался поддерживать с ними отношения, но началась война. Когда я вступил в права наследства, я посылал им деньги, но снова разразилась война. Во время Амьенского мира я был в Париже. К тому времени Жанна уже умерла, а Луиза стала известной актрисой. Мы встретились так, словно никогда не расставались.

Кардвейл слабо улыбнулся, сквозь печаль проглядывали блики радости.

—Луиза была моей полной противоположностью. Общительная, любительница повеселиться, она всегда знала себе цену и свою цель. Никого она не обходила своим вниманием. Никто не был для нее слишком низкого происхождения или, наоборот, высокопоставленным. Она никогда не забывала ни имен, ни лиц. Если кто-то оказывался в беде, она тут же спешила на помощь. И была отчаянно независимой.

Кардвейл откинул голову на спинку кресла и посмотрел на Джека.

— Элли мне этим ее напоминает. Джек думал о том же.

— Это неудивительно, — с задумчивым видом продолжил Кардвейл, — Луиза и Элли ведь родственницы. В такой же степени, как я и Элли.

— Родственницы?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ловушка (Trap - ru)

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы