Читаем Брачный контракт полностью

– Если уж я заметила, что ты влюблен; то увидеть, когда что-то случается, для меня пара пустяков. В чем дело?

– Мисс Эффинггон сбежала с Лори, – пробормотал он.

– Неужели? – с восхищением произнесла графиня.

Он бросил на нее неприязненный взгляд, и она мгновенно потупила взор.

– Должна сказать, меня радует, что ты наконец задумался о женитьбе. Я знаю несколько очень подходящих и весьма очаровательных…

– Я собираюсь жениться на мисс Эффингтон, мама.

– Максимилиан, ты серьезно? – Она поднялась с дивана. – Мне кажется, это ошибка. Когда-то она сбежала с Болтоном в Гретна-Грин, а теперь…

– Они едут не в Шотландию.

Лори постарался все объяснить. Но к чему такие уловки? Наверное, Пандора была с ним.

– Я думаю, они поехали в Бат.

– В Бат? – удивилась мать. – Никто еще не сбегал в Бат, чтобы жениться.

– Они не собираются жениться.

Отправляться в Бат прямо сейчас? Нет, сначала нужно заехать к Пандоре. Если Лори настолько умен, что прислал ему записку, у него хватит ловкости задержать их отъезд.

– Как ужасно! – всплеснула руками мать. – Это скандал! Максимилиан, ты не можешь ехать вслед за этой… этой девчонкой.

– Как ты сама заметила, мама, эта девчонка – женщина, которую я люблю. – Он направился к двери. – И она уезжает, чтобы избежать брака со мной.

Если он опоздает… Скрыться на пять дней не так уж трудно. Пока Лори рядом с ней, она в безопасности, но, зная Пандору, нельзя поручиться, что она не выкинет чего-нибудь отчаянного.

– Максимилиан, подожди. – В голосе матери прозвучало искреннее сочувствие. – Ты хочешь заставить женщину выйти замуж, хотя она стремится этого избежать? И даже отважилась на такой крайний шаг, как уехать с другим мужчиной. Неужели ты действительно хочешь жениться на ней?

– Твой вопрос справедлив только наполовину, мама. Боюсь, дело не в том, хочу ли я ее. – Он нервно пригладил рукой волосы. – А в том, хочет ли она меня.


Леди Гарольд стремглав неслась по лестнице, сжимая в руке записку. Лорд Гарольд следовал за ней.

– Все готово? – с улыбкой спросила Синтия. – Можно ехать?

– Пандора сбежала! – Леди Гарольд на мгновение остановилась у первой ступеньки, чтобы перевести дух, затем схватила висевший на спинке стула плащ.

– С занудой, – добавил лорд Гарольд.

Синтия с недоумением смотрела то на одного, то на другую.

– С каким занудой?

– С Болтоном, – мрачно пояснил лорд Гарольд.

– С моим занудой? – ахнула Синтия;

– Он не будет твоим, если мы их не остановим. – Леди Гарольд накинула плащ на плечи.

У Синтии екнуло сердце.

– Что вы имеете в виду?

Леди Гарольд глубоко вздохнула:

– Мы думаем, они уехали в Гретна-Грин…

– Опять, – буркнул лорд Гарольд.

Опять?

– Пандора оставила записку. – Леди Гарольд взмахнула клочком бумаги, – Она не пишет точно, куда они направились, но смысл более чем ясен.

Лорд Гарольд фыркнул:

– Она пишет, что не видит другого способа избежать брака с Трентом. Я знал, что их игра добром не кончится.

Мне следовало остановить их еще тогда, когда Болтон пришел ко мне.

– Лоуренс говорил с вами? – У Синтии закружилась голова.

– Сейчас это не имеет значения, – прервала их леди Гарольд. – Нам нужно их остановить. – С этими словами она направилась к дверям.

– Подождите! – воскликнула Синтия. – Я не понимаю. Что вы имели в виду, когда сказали, что они опять сбежали в Гретна-Грин?

– Это случилось до того, как ты с ней познакомилась. Они с Болтоном уехали в Шотландию во второй год «балов невест». С двумя другими парами. Пандора сказала, что ради шутки. Когда их поймали, она категорически отказалась выходить за него замуж.

– Мне следовало вмешаться, – покачал головой лорд Гарольд, – и заставить ее выйти замуж. Он, в сущности, не такой уж плохой молодой человек. Кстати, именно он назвал ее Шалунья с Гросвенор-сквер.

Глаза леди Гарольд округлились.

– Ты ничего не знала?

Синтия покачала головой, чувствуя себя самой несчастной девушкой на свете.

– Я слышала эту историю, но не знала, что с ней был Лор… лорд Болтон.

– Бедняжка. – Леди Гарольд обняла ее за плечи. Все может разрешиться ко всеобщему удовольствию.

– Разрешиться? – Внезапно вспыхнувшая злость придала ей силы. – Единственное удовольствие – это убить Болтона на месте. Задушить собственными руками. Пронзить чем-нибудь острым. Или застрелить. Хотя последнее, пожалуй, не так болезненно.

– Мне нравится эта девочка, Грейс. – Лорд Гарольд улыбнулся. – Клянусь, она говорит как настоящая Эффингтон.

– Бедняжка, – пробормотала леди Гарольд. – Хватит об этом, нам пора ехать.

– Подожди, – внезапно возразил лорд Гарольд. – Зачем? В такую ужасную ночь. Дождь льет как из ведра.

– Гарри! – Голос леди Гарольд дрожал от нетерпения. – Нам нужно спасти Пандору. Под угрозой ее репутация. Все ее будущее.

– Зачем? – упрямо повторил он. – Она взрослая женщина. Пришло время ей совершать собственные ошибки.

– Гарри! – Леди Гарольд пригвоздила его взглядом. – Мы всегда позволяли ей совершать собственные ошибки. Если бы мы не шли у нее на поводу, она бы сейчас не попала в такую ситуацию.

Он покачал головой:

– Все же я не понимаю…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы