Карлос ныряет в самую гущу этой встречи. Он сцепил пальцы, уставившись на меня пустыми глазами. Очевидно, Сальваторе не поставил брата в известность о том, что его дочь сейчас живет под моей крышей, иначе начало его речи пошло бы совсем по-другому.
— История наших семей делает этот союз… сомнительным, — продолжает дон, — независимо от того, насколько мой брат топит за истинную любовь своей дочери.
Последние слова он произносит с отвращением, сморщив нос, как будто слова плохо пахнут из его рта.
— Сердцу не прикажешь, — говорю я, подавшись вперед в кресле.
Карлос насмешливо вздыхает, переключая внимание на брата, а затем снова прищуривает на меня глаза-бусинки.
— Да, так я слышал.
Дэмарко затягивается с большей силой, чем нужно.
— Да, и это не имеет никакого отношения к тому, какая
Я скрежещу зубами от его неуважительной оценки собственной кузины. Я физически расслабляю мышцы, чтобы ослабить сковавшее меня напряжение. Пусть лучше они думают, что я руководствуюсь жадностью и сексом, чем местью.
Моя реакция должна понравиться дону. Любой состоявшийся мужчина с претензиями на мафиози ударил бы другого за гораздо меньшее.
По правде говоря, я был еще мальчишкой, когда закончилась вражда. Карлосу нужно поверить, что я либо слишком молод, чтобы помнить все подробности, либо слишком влюблен, чтобы таить обиду столько лет. Конечно, при должном стимуле любого мужчину можно купить, а на столе —
Кроме того, я единственный Кросс, оставшийся в Пустоши.
Чего ему бояться восстания одного одинокого Кросса?
Надуманно вздохнув, Карлос говорит:
— Сердце… как бы то ни было, мы возлагали большие надежды на
Мой взгляд перехватывает Сальваторе. Он прочищает горло и впервые заговаривает.
— Она моя дочь, Карлос. Я имею право решать, за кого она выйдет замуж. — Дон беззлобно смеется.
— У тебя мертвая жена, мертвый сын и мятежная, никчемная дочь, единственная перспектива которой — удачно выйти замуж. У тебя ничего нет, поэтому ты не имеешь права голоса. — Он прикрывает рот рукой, его темные глаза возвращаются ко мне и буравят мой костюм от Hermès. — Кроме того, я думаю, что ты, брат, прежде всего будешь против этого союза.
Сальваторе напрягается от оскорбления брата. Его негодующий взгляд переходит на меня, и я с вызовом поднимаю бровь. Что для него важнее: его гордость или его жизнь?
— Я смирился с прошлым, — говорит Сальваторе, опуская под стол руку с отсутствующим пальцем. — Люциан — хороший муж для моей дочери. Это все, что имеет значение.
Карлос ворчит, похоже, не убежденный.
Подозрительное чувство закрадывается в мою душу, ползет по позвоночнику. Неделю назад о девочке в семье даже не думали. Ее бросили в танцевальном коллективе и практически забыли. Мой интерес разжег его любопытство и внезапное желание, чтобы его племянница удачно вышла замуж.
Эти переговоры похожи на хождение по натянутому канату, сделанному из колючей проволоки с зажженным фитилем на одном конце.
— К черту все это, — говорит Дэмарко, поворачиваясь в мою сторону. Он показывает на меня пальцем. — Она не твоя, чтобы брать или требовать. — Его разъяренный взгляд переходит на Карлоса. — У нас был уговор.
Карлос усмехается.
— Успокойся, парень. Я уже говорил тебе, что ты не можешь жениться на своей кузине.
Он насмехается.
— По браку, а не по крови.
Ренц бросает на него смертоносный взгляд и говорит:
— В
Вызывающе покачав головой, Дэмарко говорит:
— Черт, что я хочу сделать с этой сладкой киской… — Он облизывает губы, посылая мне знакомую ухмылку. — Вот что я тебе скажу, Кросс. Я позволю тебе забрать ее, когда закончу. Как насчет таких условий?
Все происходит быстро. Я вскакиваю со своего места и хватаюсь за дешевый галстук Дэмарко. Я тащу его через стол прямо на свой кулак. Солдаты, стоящие по всему залу, спускаются вниз и так же быстро разнимают нас.
— Ты кусок ирландского дерьма. — Дэмарко дотрагивается до крови, размазанной по его рту, и сплевывает. — Я тебя сейчас выпотрошу…
— Хватит! — рычит Карлос. — Все, сядьте, мать вашу. Сейчас же.
Не сводя взгляда с Дэмарко, я заправляю галстук в пиджак и усаживаюсь на свое место.
Дэмарко вырывает свою руку из рук солдата и, бросив на меня последний взгляд, выходит из комнаты.
Я смотрю на Сальваторе, который молчал на протяжении всей перепалки. Его темные брови сошлись над прищуренными любопытными глазами, и я понимаю, как должен быть воспринят мой поступок.
Грубый смех привлекает мое внимание к Карлосу.
— Никогда не оскорбляй чужую киску, да? — Он снова смеется, остальные его дружки присоединяются.
Я прочищаю горло.