Порывшись в большом сундуке, он достал запасную палочку, выпрошенную им у Сириуса, закрепил ее на предплечье, с сожалением отложив более привычную, но отслеживаемую Дамблдором, с пером феникса, еще раз прокрутил в голове все, что успел вычитать о лучшей американской магической школе, и вышел из комнаты. Аппарировать он решил прямо с крыльца.
***
На Диагон-аллее было шумно и многолюдно. Гарри, полной грудью вдохнув воздух свободы, не спеша двинулся вдоль ярких, несмотря на неспокойное время, витрин.
Новая метла в витрине магазина «Все для квиддича», породистые щенки крапов новой породы в «Магическом зверинце», горы разноцветных ракушек океанических моллюсков и пучки трав в аптеке, мороженое на любой вкус у Фортескью… скучно. Все как всегда.
Оглядев себя с ног до головы в одной из витрин, он свернул в Лютный. Побродив между мрачных, почти вплотную сдвинутых друг к другу домов и лавок, обходя за версту подозрительных типов, жадно оглядывавших его, он сам не заметил, как свернул в совсем уж темный переулок, начинавшийся за старой полуразвалившейся аркой.
Ярко-голубая вспышка на мгновение осветила всю кривую улочку, и пока ослепленный Гарри моргал, слева раздался глухой сиплый голос, от которого волосы на затылке вставали дыбом:
— Есть! И даже хорошенький.
Гарри ощутил, как его дернули за руку, заставляя шагнуть дальше во тьму вонючего узкого переулка.
— Какой сладкий, — раздался второй голос, и по-прежнему ничего не видящего Поттера грубо вздернули за подбородок, поворачивая его лицо к слабому свету. — Сойдет, сворачиваемся.
— Может, перестрахуемся? Вдруг хозяин найдет в нем какой-нибудь изъян?
— Убьет и вся недолга. А мальчик постарается понравиться, верно, сладкий? Это и в его интересах.
Гарри бросило в холодный пот, он попытался достать палочку, но добился лишь того, что ему грубо заломили руку.
— Не делай глупостей, щенок, — предупредил первый голос. — От тебя воняет страхом. Умный мальчик, бояться в твоем положении — лучший выход. Держись, мы аппарируем.
Окружающий мир сжался вокруг удушливым кольцом, и Гарри потерял сознание.
Глава 2. О том, что умного Судьба ведет, а дурака тащит
В комнате было темно. Не сразу сообразив, где он и что с ним, Гарри медленно сел, тут же поморщившись от головной боли, полыхнувшей где-то в висках. Память вернулась мгновенно, буквально в тот миг, как дверь открылась, и в нее, торопясь и резко взмахивая толстой короткой палочкой, влетел приземистый, удивительно волосатый человек.
— Очнулся, — рявкнул он, оскалив чуть заостренные желтые зубы. — Поднимайся, повелитель хочет видеть тебя. Живо!
«Оборотень. Повелитель?! Уж не Волдеморт ли? Меня узнали? Мерлин, какой же я дурак! Чего мне дома не сиделось? Нет, если бы узнали, я был бы уже мертв. Черт… вот влип! Я им понадобился явно не для того, чтобы напоить меня чаем с конфетами. Что мне делать?! Что делать, а? Палочка… Нет ее. Отобрали. Как я сознание-то потерял?! Черт, черт, черт!»
— Пошевеливайся! — незнакомый оборотень схватил его за плечо, больно впиваясь заостренными когтями в кожу, и поволок куда-то за пределы комнаты.
Гарри же тем временем судорожно пытался сообразить, как ему себя вести. Мысль о том, чтобы плюнуть своему врагу в лицо и героически умереть в мучениях, он отмел сразу — без его собственной палочки, той, с пером Фоукса, у него не было и призрачного шанса продержаться против Волдеморта хоть несколько секунд. Поэтому он решил придерживаться выбранной легенды — он американец, который не в курсе политической напряженности в Англии, сирота, полукровка… в общем, попытаться прикинуться шлангом. Если бы его хотели убить — убили бы сразу, если бы планировали пытать — не дали бы прийти в себя в уютной спальне. Он им нужен для чего-то другого. Значит, есть шанс. Нужно попытаться выжить.
Гарри втащили в большой полукруглый зал и толкнули в спину, заставляя проехаться несколько метров по натертому до блеска мраморному полу. Стараясь не давать воли страху и зарождающемуся отчаянию, он осторожно огляделся.
В резном кресле с высокой спинкой сидел худой бледный мужчина. Его тонкая кожа, казалось, просвечивала на скулах, подбородке, костяшках длинных тонких пальцев, а вытянутые к вискам глаза, лишенные бровей и ресниц, были красны, как рубин в родовом кольце Блэков.
— Пятый, повелитель, — подобострастно поклонившись, сказал приволокший Гарри оборотень.
— Подойди, — холодно приказал названный повелителем, и Гарри, получивший чувствительный толчок в спину, с трудом поднялся на ватные ноги и сделал несколько шагов к трону. — Имя?