Читаем Брак на выживание полностью

Я глубоко вздохнула, успокаивая дико колотящееся сердце, и занялась чаем. Еще один урок настоящей леди. Не знаешь, что делать? Пей чай!

Кстати, что делать – вопрос как никогда актуальный.

– Мистер Лэйн, – начала я, заняв руки чашкой.

– Мм? – Он как раз собирал рассыпавшиеся бумаги.

– Раз офис будет закрыт, чем тогда заниматься мне?

Он почесал бровь и с хмурым видом поднял с пола чудом уцелевшую тарелку. От пирога не осталось и крошек – Майкл не дремал.

– Кажется, ты собиралась привести в порядок сад?

Намек был более чем прозрачен: сиди дома и не высовывайся.


Мистер Лэйн, к немалому моему облегчению, почти сразу ушел. И больше не пытался ко мне приставать, к немалому моему… сожалению?

Я прижала ладони к щекам и замерла, глядя сквозь кухонное окно на заброшенный сад. Неужели я всерьез об этом думаю?

– Что ему от меня нужно? – спросила я вслух.

– Ну-у-у, – протянул Барт, появляясь из воздуха, – я бы ответил, но ты опять психовать начнешь.

Майкл поднял голову, неожиданно басовито тявкнул и снова уронил ее на лапы. Охранничек!

Я поморщилась. Не настолько уж я наивна и замужем как-никак побывала…

Ричард ухаживал красиво и сказочно, с ним я чувствовала себя героиней романа. Розы, пирожные, чинные прогулки по парку, танцы на балу, кольцо с бриллиантом… В конце концов оказалось, что это лишь красивый фасад, скрывавший неприглядную правду.

С мистером Лэйном, то есть с Грегори, все совсем не так! Словно вместо любовного романа я очутилась на страницах книги остросюжетной. Временами хотелось, чтобы этого бесцеремонного и нахального персонажа убили на следующей странице, но иногда… Я и не подозревала, что это может быть столь захватывающе!

– Пойдем лучше в сад. – Я отряхнула крошки и встала. – Посмотрим, что предстоит сделать.

Предстояло немало. За долгие годы, пока в доме никто не жил, сад пришел в полное запустение. Обрезать одичалые розы, выкорчевать засохший орех, извести вишняк, вскопать землю под будущий цветник… Жаль только, что в этом году однолетники уже сеять поздно, зацвести не успеют. Придется обойтись цветами в горшках, ими можно чудесно украсить крыльцо. И если вот эту плетистую розу правильно подкормить и сделать для нее арку, то она пышно зацветет уже через месяц.

Барт живо облетел заросший садик по периметру, благо колючки и ветви были ему нипочем. Выслушал перечень работ и возмутился:

– Ты что, сама собираешься тут копаться?

– Не собираюсь, – вздохнула я. Женщине такое не по плечу, тем более в положении. – Ладно, пойдем обратно в дом.

Майкл остался дремать на солнышке, а я вернулась на кухню.

– Что делать с обедами? – подумала я вслух, изучая скудные запасы съестного.

– А ты Мэри привлеки, – предложил Барт. – Да не готовить! Помнишь, Грегори приносил откуда-то еду?

– Думаешь, там не испугаются призрака? – осведомилась я скептически.

– В трактире привычные. И вообще, чего не сделаешь ради денег?

– Можно попробовать, – решила я. Раз уж выходить из дому мне нельзя, придется как-то выкручиваться. Если не получится с Мэри, отправлю Майкла с запиской. Я позвала негромко: – Миссис Симмонс! Где вы? Миссис Симмонс! – Тишина не отзывалась, и я позвала снова, уже по имени: – Мэри, прошу, откликнитесь.

Экономка явилась на зов с видом королевы, снизошедшей до горничной. Вопросительно приподняла бровь.

– Мистер Лэйн вечером будет голоден, – тонко намекнула я. – А если не накормить голодного мужчину…

– То он озвереет и сожрет остальных! – жизнерадостно закончил Барт. – Мэри, ты же наверняка вокруг каждый камушек знаешь. Где тут можно купить приличной еды?

– Заказать доставку, – спешно поправила я, представив, в какое негодование придет мистер Лэйн, если я посмею выйти из дому. И самой не хотелось рисковать без особой нужды.

Она пожала плечами. Мол, мне-то какая беда?

– Мэри, ну не вредничай, – принялся уговаривать Барт.

Она изображала неприступное величие, пока я не спросила:

– Миссис Симмонс, давайте меняться. Вы обеспечите обеды и ужины, а взамен…

Я запнулась, не придумав с ходу, чем подкупить духа.

Она улыбнулась и ткнула пальцем в горшок с геранью на подоконнике. Потом показала мне три пальца, немного подумала и отогнула еще два. И вопросительно склонила голову набок. Ей бы в театре играть!

– Пять новых черенков герани?

Мэри закивала. Судя по пышным разноцветным кустикам на подоконниках, она питала к этому цветку необъяснимое пристрастие.

– А не слишком жирно? – возмутился Барт, видимо, из вредности. – Три тебе за глаза.

Мэри насупилась, и я поспешила вмешаться:

– Три, зато новых сортов. В университетской оранжерее как раз недавно вывели потрясающий сорт, у которого листья пахнут лимоном!

Глаза Мэри мечтательно заблестели.

Барт украдкой показал мне большой палец, и призраки ударили по рукам.


Мистер Лэйн вернулся поздно. Щенок насторожил уши, встрепенулся и кинулся к двери. Из холла донеслись веселая возня, сдавленные проклятия и счастливое собачье повизгивание.

– Привет, – хрипловато поздоровался мистер Лэйн, остановившись в дверях кухни. – Это все мне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика