Читаем Брак на выживание полностью

Призрак хитро посмотрел на меня.

– Что, так хочется, чтобы похвалил? В щечку поцеловал?

Смерив пошляка уничижительным взглядом, я прихватила поднос и вышла в сад. Я как раз успела вручить садовникам деньги, когда послышался скрип калитки. Мистер Лэйн вернулся!

Я с улыбкой направилась к нему. Мне было чем похвастаться. Мистер Лэйн устало мне улыбнулся… Потом его лицо неуловимо изменилось. Он прыгнул вперед и повалил меня в сторону, под ненадежное укрытие розового куста и покосившегося надгробия.

Я упала спиной на что-то мягкое и скользкое, запахло свежевскопанной землей, сверху навалилось тяжелое тело. Мистер Лэйн прерывисто дышал и настороженно прислушивался, прижимая меня к могильной плите. Что он там пытался расслышать?! Отчаянно, захлебываясь, залаял Майкл, пронзительно засвистел Барт и вдруг задорно выкрикнул:

– Ланс, фас! Дичь!

– А-а-а! – басисто заорал младший садовник и перешел на хрип.

Что-то железное упало на дорожку, возня и шум ветвей стихли. Мистер Лэйн со мной вместе перекатился через могилу на другую ее сторону. Я едва не стукнулась головой о ведро с настоем навоза, приготовленным, чтобы удобрить розы.

Я скосила глаза и с трудом удержала крик. Там, где только что находилась спина Грегори, был воткнут топор! Он вошел в дорожку почти до обуха, с какой же силой его кидали!

К нам с лопатой – остро заточенной лопатой, легко разрубающей толстые корни! – крался старший садовник. Теперь его никто не назвал бы тщедушным, а тем более сгорбленным.

Мистер Лэйн вдруг одним движением перехватил ведро с навозом за дужку и отправил в полет. Садовник среагировать не успел, только охнул и пошатнулся, когда оно прилетело ему в лицо и вонючая жижа залила глаза. Следом, словно только и ждал команды, бросился Майкл. Подпрыгнул так высоко, насколько позволили его короткие ножки, и вцепился садовнику, куда достал… как раз в ширинку.

Тот заорал – крик перешел в мычание, когда в рот потекла коричневая жижа, – и слепо замахал лопатой, явно не соображая от ужаса. Попятился. Запнулся о камень, упал навзничь и затих. Над ним встал на страже успевший отскочить Майкл, кажется, несколько разочарованный столь быстрой победой.

– Готов, – констатировал мистер Лэйн, повернул голову в сторону мирта и присвистнул: – Это еще что?!

– Где? – Я оглянулась. – А! Это Ланс!

Мирт тоже внес свою лепту: крепко спеленал веточками дюжего садовника и подвесил его лицом вниз. Под ним на дорожке валялись секатор и странный амулет, а рядом с Лансом гордо приосанился Барт.

– Может, вы наконец с меня слезете? – придушенно попросила я.

Не то чтобы при данных обстоятельствах я возражала, но тяжело же! К тому же опасность уже миновала.

Мистер Лэйн приподнялся на локтях и пошутил:

– Знаешь, вот теперь я, как честный человек, действительно обязан на тебе жениться.

– Кхе-кхе. Хорошо, что вы это понимаете, молодой человек! – строго заметил тот, кого здесь уж точно не должно было быть.

– Папа?! – ахнула я.

Глава 9

Наука требует жертв

Мистера Лэйна словно пружиной подбросило. Барт – не иначе как по привычке – пытался спрятаться за миртом. Даже Майкл притих и прижал уши.

Как бы благородны ни были намерения кавалера, его повергает в страх и трепет появление будущего тестя. А уж если намерения вовсе не благородны и прозвучало страшное слово «жениться»…

– Между прочим, я уже замужем! – сердито напомнила я и встала, опираясь на руку мистера Лэйна.

– Тебе самой не мешало бы об этом помнить, дочь! – нахмурился мой суровый отец.

Папа – близорукий, изрядно располневший в талии, похожий на плюшевого медведя – в этой роли смотрелся, прямо скажем, неубедительно.

– Хочешь сказать, что я, как верная жена, должна вернуться к Ричарду и покорно лечь на алтарь?!

Папа вздохнул и нервно пригладил поредевшие волосы.

– Эмма, ступай в дом! – предпринял он еще одну попытку соблюсти правила и выступить защитником девичьей чести. – А мы тут поговорим с твоим…

– Начальником, – торопливо подсказала я.

– Любовником! – с насмешливой улыбкой поправил мистер Лэйн. На мой сердитый взгляд он лишь приподнял бровь.

Папа закашлялся так, что на глазах выступили слезы. Я похлопала его по спине и с видом оскорбленной невинности направилась к крыльцу. Раз так, не буду им мешать.

– Топор с собой забери! – громко просуфлировал призрак из-за мирта.

Я через плечо оглянулась на этого труса.

– Не вижу смысла. Лично тебе хватило и гребня, а тут вон сколько камней. Еще пила, дубинка, вилы…

И закрыла за собой дверь.


Меня раздирали противоречивые чувства. Обида, потому что он не пришел раньше. Смущение, потому что со стороны эта сцена наверняка смотрелась пикантно. И вопреки всему, радость. Все-таки не бросил, не отрекся!

Я всегда была любящей и послушной дочерью, которая доставляла родителям мало проблем. Демарша с побегом и разводом от меня не ждали.

Когда в дверь кухни робко постучали, чай как раз заварился, а я заканчивала делать сандвичи.

– Входи, папа, – не оборачиваясь, разрешила я. Никто из домочадцев такой деликатностью не отличался, так что это мог быть только он. – Чаю хочешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика