Читаем Брак по-королевски полностью

— Притворились моей женой, — закончил граф. - Я сейчас подумал, что помолвка — недостаточная причина, чтобы заставить их сдаться. Они должны поверить, что я уже женат, и, таким образом они не смогут добраться до меня.

— Но неужели это сработает? Неужели это так просто? Не потребуют ли они подтверждающих сей факт подробностей?

— Нам, наверное, придется сказать, где мы поженились, кто провел церемонию, но, думаю, если вы согласитесь сыграть эту роль, мы сможем сказать, что поженились на Севере Англии, где у меня есть родственники.

Беттина продолжала удивленно смотреть на него.

— Нам следует придумать какую-то причину, из-за которой нам пришлось хранить наш брак в секрете. Например, у вас мог недавно умереть какой-то родственник, и вы уже полгода в трауре.

—Да, это может быть одним из вариантов, — медленно согласилась она. — Я могла бы придумать себе какого-нибудь родственника где-то на Севере Англии, где они вряд ли станут проверять — может быть, даже в Шотландии.

Майкл схватил ее за руки.

— Я знаю, что прошу слишком многого, но Беттина, дорогая! Я просто в отчаянии.

Беттина резко подняла голову. Глаза ее горели решимостью.

— Вы не должны уезжать, — повторила она. — Что угодно, только не это! Вы так нужны людям, которые здесь живут! Вы — их единственная надежда!

—А вы — моя единственная надежда, — пылко воскликнул он. — Без вашей помощи мне придется ехать за рубеж. Я категорически не желаю жениться против воли!

Он говорил с таким жаром, что Беттина могла только посочувствовать ему.

—Я сделаю все, что требуется, — тихо произнесла она.

Глава 9

На какое-то мгновение в гостиной воцарилась тишина.

— Вы это серьезно? — каким-то чужим голосом уточнил Майкл.

— Конечно, серьезно, — искренне ответила Беттина. — Как я могу отказать вам, когда вы так добры ко всем нам?

- Всем?

— Вы дали нам надежду. Поверьте, любой из нас сделает для вас все, что угодно!

— Но я не прошу любого другого, — тихо возразил он. — Только вас!

— Я помогу вам, конечно, помогу, — ответила она, и ее мягкий нежный голос тронул его до глубины души.

Майкл внимательно посмотрел на девушку. На кончике языка вертелся вопрос: почему она это делает? Только ли ради людей, живущих в округе? Неужели они так много для нее значат? А он не значит для нее ничего? Этот вопрос стучал в голове, и Майкл едва удержался, чтобы не задать его.

— Скажите, как я должна себя вести? — спросила Беттина.

— Может, мне не следовало обращаться к вам за помощью, — выпалил он вдруг. — У меня нет права просить вас об этом.

— Конечно, у вас есть это право. Мы не должны позволить, чтобы вас так коварно загнали в западню. Вы не должны на ней жениться. Какое ей дело до замка и до людей, живущих здесь?

— Никакого. Вы правы. Спасибо вам, но...

- Но?

—У вас есть одно серьезное препятствие. Вы о нем не упомянули, но не подумать не могли.

— Вы имеете в виду моего отца?

—Я имею в виду вашего жениха.

Он заметил, как на лице Беттины промелькнуло недоумение, но она быстро справилась с собой. Теперь граф был почти полностью уверен, что никакого жениха не существует. Но почему она не признает этого? И почему это так важно для него, причем очень важно?

Майклу хотелось услышать из уст самой Беттины, что она не любит никакого другого мужчину.

— Я уже и так был слишком навязчив, обращаясь с различными просьбами к помолвленной девушке, — настаивал он. — И теперь прошу слишком многого. Даже самый отзывчивый и понимающий жених на свете не потерпит подобного!

Беттина посмотрела на него с легкой усмешкой.

— Милорд, вы хотите, чтобы я это сделала или нет?

— Конечно, хочу, — воскликнул он, намереваясь добиться от нее признания. — Но если...

— Тогда вам не следует беспокоиться об этом.

—Я просто не хочу навредить вам и вашему будущему мужу.

— Тогда предоставьте уладить это мне, — сказала Беттина, смело встретив его взгляд.

Какая женщина!

Задетый, он попытался продолжить разговор.

— Знаете, вы никогда не говорили мне, как его зовут.

—А какое вам дело до его имени?

—Действительно, неважно, — весело сказал он. — Я узнаю его, когда он приедет жениться на вас.

Они смотрели друг на друга, прекрасно понимая, что это не более чем игра, но не желая этого признать.

— Еще одно слово, и я вытолкаю вас за дверь!

— При помощи хука левой?

— Правой, — твердо сказала она.

— Правой. Как я мог забыть о нем после того, как испытал на себе?!

— Милорд, я в последний раз предупреждаю вас...

— Больше ни слова, обещаю вам. Я ни за что на свете не обижу вас. Вы моя спасительница, и... и я никогда не забуду вашей доброты, — произнес он медленно, держа девушку за руки.

Повисла тишина. Ни один из них не решался ее нарушить. Вдруг они почти одновременно осознали, что держатся за руки, — и торопливо разомкнули их.

— Нам нужно быть готовыми ко всему, — сказал Майкл. — Если вы согласны, думаю, нам следует поехать в замок и подождать, не приедет ли кто-нибудь из Лондона.

— Но они едва ли станут так торопиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы