Читаем Брак по-королевски полностью

«Хотел бы я вывезти ее в свет, — подумал он. — Она достаточно красива, чтобы украсить любую гостиную, а ее свежесть и естественные манеры наверняка приведут в восторг обитателей того искусственного мира, к которому я привык».

Но он не мог сказать этого Беттине, поставив ее в столь сложное и даже щекотливое положение.

—Давайте поторопимся, — единственное, что он мог сейчас ей предложить.

Она взяла его под руку, и они вместе вышли к ожидающему экипажу.

Беттине казалось, что она путешествует во сне. Все, что с ней сейчас происходило, было невозможным и невероятным!

С тех пор как Майкл приехал в замок, случилось столько всего невозможного. Мир вдруг стал таким прекрасным и полным надежды!

Тем не менее ей было сложно забыть, что на самом деле все это только иллюзии. Однажды он покинет их места, если не навсегда, то на несколько месяцев, чтобы вернуться к своей привычной жизни в Лондоне.

Когда он рассказал ей о своей проблеме, первой ее мыслью было то, что он не должен уезжать. Она постаралась скрыть собственное смятение за беспокойством обо всех местных жителях и о том, как он нужен здесь.

Но правда, которая шокировала ее саму, состояла в другом. Ей была невыносима даже мысль о том, что его не будет рядом. В этом случае все вокруг станет пустым и безнадежно жалким. Она никогда больше не будет счастлива!

И все же когда-нибудь это произойдет. Он найдет себе невесту из высшего общества, возможно, непохожую на Элис, и привезет ее в замок, а она, Беттина, будет приговорена к вечному одиночеству.

Девушка встряхнулась. Она пообещала помочь ему, и, чтобы сдержать слово, следует думать только о его интересе, а не о себе. Все невеселые мысли надо оставить на потом, а сейчас сосредоточиться на предстоящем деле.

— О Боже!

Это тихое восклицание заставило ее повенуться к Майклу. Он схватился руками за голов и на лице его был ужас.

— Что случилось? — озабоченно спросила девушка. — Вам нехорошо?

— Нет, но только что я подумал о том, что должно было прийти мне в голову гораздо раньше.

— Что? Бога ради, говорите же!

— Элис была здесь. Она видела вас. И если у нее спросят, она скажет, что еще вчера никаких упоминаний о женитьбе не прозвучало. — При этой мысли Майкл напрягся. На мгновение его охватила паника.

Все безнадежно! Посланник не поверит, что он женился на Беттине.

— Все бесполезно, — простонал он. — Я попал в западню!

— Вовсе нет, — ответила Беттина твердым тоном. — Нет, если за дело примусь я.

Майкл уставился на девушку.

— Элис вернулась в Лондон вчера вечером, не так ли? — уточнила Беттина.

- Да.

— Письмо, которое вы получили сегодня утром, когда было отправлено?

—Должно быть, оно отправлено вчера.

— Когда она все еще была здесь?

— Вероятно, — кивнул он, начиная догадываться, к чему она клонит.

— Мог ли посланник посетить ее сегодня утром, до отъезда?

— Вообще-то мог. Но это маловероятно.

— Но если все-таки посетил, стал бы он интересоваться у Элис, как она относится к тому, что вас заставляют на ней жениться?

— Это было бы довольно неделикатно с его стороны, — заключил Майкл.

— Значит, у нас все еще есть надежда, разве нет?

—Да, есть, — подтвердил он гораздо веселее.

- Ну что, мы все еще в унынии?

— Определенно нет!

— И пусть бросают в бой свои полки! — с вызовом воскликнула Беттина. — Мы отразим атаку!

Майкл рассмеялся.

— Вы просто гений! Вы наполнили мое сердце верой! Природа задумывала вас явно другого происхождения!

К его удивлению, лицо девушки омрачилось. Он хотел сделать ей комплимент, но тот получился несколько сомнительным. Майкл понял, что сказал что-то не то.

Беттина старалась убедить себя, что Майкл говорил от чистого сердца. Просто ей хотелось, чтобы человек, которого она любит, оценил другие ее качества — красоту или хотя бы очарование, а не намекал на ее военную смекалку.

— Мы почти у цели, — весело произнесла она. — Нам следует составить план наших ближайших действий.

—Что вы имеете в виду?

— Ну, если мы условились, что собираемся на официальное мероприятие, вам следует переодеться.

— Вы правы. Мне нужно выглядеть таким же изысканным, как вы. Я не хочу потеряться на вашем фоне.

— Вы смеетесь надо мной?

— Нет, просто хочу еще раз подчеркнуть, что вы великолепно выглядите.

— Это тоже важно,— ответила Беттина.— В конце концов, ваша жена должна соответствовать такому замку, как ваш.

Майкл не ответил, и она быстро добавила:

— Насколько я понимаю, вы вовсе не хотите никакой жены. Вы просто хотите жить в своем замке и чтобы вас оставили в покое.

— Оставили в покое, — эхом повторил он. — Как хорошо вы меня понимаете! В Лондоне меня не понимают, поэтому я радуюсь тому, что оставил их всех.

— Но удалось ли вам действительно их оставить?

— Пока нет, но после сегодняшнего дня, надеюсь, удастся. Они все потерпят поражение.

— И я надеюсь. Но, как говорит папа, «никогда нельзя недооценивать противника. Он может оказаться сильнее, чем ожидаешь».

— Вы пугаете меня, — запротестовал Майкл. — Но все равно мне не выразить словами, как я вам благодарен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы