Читаем Брак по-королевски полностью

— Приказ королевы — это приказ королевы, — ответил граф. — А все, что она приказывает, должно выполняться немедленно. — Он посмотрел на часы на каминной полке. — Сейчас уже почти десять. Если кто-нибудь и приедет сегодня, то наверняка ближе к ленчу, в надежде на хорошее угощение. А потом уедет, поздравив не меня, а себя с удачным исполнением королевской воли.

Майкл говорил с горечью. Беттина представила, как все это, должно быть, расстраивает его. Он чувствовал смущение оттого, что приходится просить ее о таком одолжении. К тому же ему самому было неловко оказаться в такой невыносимо щекотливой ситуации.

Она встала.

—Я пойду наверх и оденусь наряднее. Подождите... меня, пожалуйста, — как-то сдавленно произнесла она.

Майкл тоже чувствовал волнение. Происходило нечто такое, о чем ни один из них не готов был говорить вслух. Он с усилием заставил себя ответить.

— Спасибо. Мне трудно выразить, насколько я благодарен вам.

— Не говорите об этом. Я быстро переоденусь, и мы отправимся в замок.

— Это сумасшествие! — внезапно воскликнул он. — Это не сработает!

—Должно сработать, — уверила его девушка. — Мы не можем потерять вас.

— Мы? Снова мы? — не сдержался Майкл.

Беттина слегка покраснела.

—Я делаю это не только для вас, но и для всех нас. Если я не помогу вам, то буду чувствовать, что подвела друзей, которые живут здесь.

—Да, конечно, я понимаю, — тихо произнес он.

Не произнеся больше ни слова, девушка исчезла.

Майкл продолжал смотреть на дверь, закрывшуюся за ней. Хотел бы он знать, что на самом деле она думает.

«Многие женщины нашли бы этот план унизительным, — подумал он. — Она же сумела стать выше амбиций и согласилась помочь ему ради других. Но чего хочет она сама?»

Майкл глубоко вздохнул и закрыл глаза. Он почувствовал, что груз напряжения спал с его плеч. Ему вдруг захотелось закричать от радости и облегчения.

Беттина была на его стороне. Беттина будет сражаться вместе с ним. С таким союзником он просто не может проиграть!

Майкл попытался успокоиться. Он сходил за лошадью, которую оставил в саду, и привязал ее позади двуколки. Потом вернулся в дом и стал ждать Беттину.

Он надеялся, что она не задержится надолго. Вышагивая по комнате, он почувствовал, что в душе снова нарастает тревога. Он услышал, как позади него открылась дверь, быстро обернулся — и застыл на месте.

Беттина была одета очень элегантно. Такой он видел ее только однажды — в тот вечер, когда давал званый обед. Тогда на ней было вечернее платье. Теперь же она была одета в дневное платье, но оно было столь изысканным и элегантным, что в нем можно было пойти на званый ленч в Мэйфер. Платье было розовым, и шляпка была украшена розами в тон платью. Несколько мгновений Майкл молча смотрел на девушку.

— Как вам удается выглядеть такой величественной и очаровательной? — спросил он наконец.

Беттина рассмеялась.

— С вашей стороны очень невежливо удивляться этому.

— Нет, я имею в виду... — начал он и тут же заметил, что запинается, как школьник. У него даже возникло ощущение, что он краснеет.

Беттина не сочла нужным говорить, что получила это платье в обмен на черное с золотом, которое надевала на званый обед. Миссис Тэнди нашла другого покупателя на то вечернее платье и захотела получить его обратно.

Беттине было грустно расставаться с платьем, благодаря которому Майкл впервые с потрясением и восторгом смотрел на нее, но она знала, что больше никогда не наденет его. И в конце концов, соблазн получить несколько красивых платьев на каждый день был слишком велик.

Теперь, увидев восхищение в его глазах, она была рада, что совершила этот обмен.

—Я подумала, что должна выглядеть как можно наряднее, — объяснила она. — И если посланник королевы прибудет до ленча, мы можем сказать, что собираемся на обед к мировому судье, который дают в нашу честь.

— Отлично, продолжайте.

— Мы извинимся за то, что не можем пригласить неожиданного гостя к себе на обед, и предложим ему бокал шампанского — пусть выпьет за наше здоровье и возвращается в Лондон. — Она улыбнулась и добавила: — Если он позже поинтересуется, давал ли судья прием, то узнает, что это действительно так.

Майкл рассмеялся, услышав это.

— Вы великолепный стратег. Истинная дочь солдата!

— Большое спасибо, сэр. Но думаю, вы хотели назвать меня тактиком.

— Правда?

— Меня не зря называют дочерью солдата. Вы разрабатываете стратегию, когда противник еще далеко, тактику — когда он уже виден. А этот враг уже у наших ворот!

— Но этот несчастный посланник — не настоящий враг. Врагов у меня несколько, и все они в Лондоне.

—Да, — согласилась она. — Вы правы.

— Но вы тоже правы, — поспешил сказать он. — Вы настолько уверены в том, что делаете! И это большое облегчение. Я полностью в ваших руках.

— Не беспокойтесь об этом. Мы их победим.

— Вы просто великолепны! — воскликнул он вдруг. — Вы выглядите именно так, как мне бы хотелось, чтобы выглядела моя жена на светском мероприятии.

Девушка рассмеялась.

— Вы очень добры, но я уверена, что не прошла бы проверки в модных салонах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы