Читаем Брак по принуждению полностью

- Доброе утро, Бруна, как обычно, – улыбнулся я старушке, которая завозилась с замком, пытаясь попасть в замочную скважину. Зрение подводило ее, тем не менее, она все еще прекрасно варила зелья и могла врачевать.

Достав из кармана очки, Бруна надела их и снова принялась за замок.

Когда замок, наконец, поддался, она открыла дверь домика и первая вошла внутрь, а я –за ней.

В нос привычно ударил запах трав. Он всегда успокаивал, стоило оказаться в этой чудесной лавке.

Бруна сразу подошла к прилавку и нагнулась, в поисках снадобья, единственного, которое мне помогало.

Она достала три склянки и вручила их мне.

- Ты ведь помнишь, что принимать нужно по капле, – поправила она очки, делая свой голос нарочито строгим.

Это зелье единственное, что помогало мне заснуть. В моменты, когда мог случиться приступ, выпивал целую склянку. Но все ухудшилось, казалось, скоро придется за раз выпивать целых две.

Я брал это зелье как снотворное и успокоительное. Об особенностях моей магии не говорил. Поэтому Бруна так переживала, что я в последнее время стал похаживать за столь сильным зельем слишком часто.

- Дэйрон, нашел бы ты себе кого, – покачала головой старушка, когда я укладывал в сумку три склянки. – О тебе совершенно некому позаботиться, вот и спать ты не можешь от одиночества.

Я посмотрел на Бруну и вспомнил, что теперь как раз-таки есть.

- Я женился, – улыбнулся старушке.

От удивления у бедной очки сползли с переносицы на кончик носа.

- Поздравляю…- растерялась она, хотя и было видно, что была искренне за меня рада. – Избраннице очень повезло!

Думаю, Николь бы с этим не согласилась.

- Эта девушка из наших краев? – полюбопытствовала Бруна.

- Нет, она леди из столицы.

Тут же уловил, как старушка расстроилась.

- Жаль, я хотела позвать ее на пикник в эти выходные. - Женщина покачала головой, в ее взгляде была доля осуждения. Бруна застала мою бывшую жену и, думаю, уже сделала выводы о новой леди.

Николь не была похожа на нее. Но все же, думаю, пикник на природе в компании простых женщин будет занятием «неприличным».

- Бруна, а твоя внучка разве не работает в лавке? – вспомнил я, что давно не видел Лиссу.

- Нет, – вздохнула она, расставляя баночки. – У Лиссы ведь нет дара, Дэйрон. К сожалению, Духи не наградили ее магией земли. А здесь она только все портит, то уронит что-то, то неправильно положит ингредиенты.

Уронит что-то – не лучшее начало для найма служанки для Николь. Но со слугами здесь было намного сложнее, чем с рабочими. Работников для ремонта я мог легко найти на лесопилке. А вот женская половина Борнмута была не так велика и в большинстве работала или сидела с детьми.

А вот Лисса была вполне свободна. Она приехала за компанию с бабушкой, совсем юная девушка, которая не смогла найти себе места.

Бедная Лисса уже практически побыла на всех рабочих местах Борнмута и отовсюду была по-хорошему сослана к бабушке.

Вот только кроме Лиссы из женщин на примете у меня никого и не было. Поэтому, поколебавшись, сказал:

- Моей жене нужна служанка…

Остальное Бруна поняла сама. Она просияла, словно тысячи драгоценных камней, в надежде, что, наконец, пристроит внучку.

- Я пришлю ее сегодня же, – пообещала она, вдохновившись.

- Буду благодарен.

Распрощавшись с Бруной, я хотел уже выйти, как мне напомнили одну важную вещь.

- Дэйрон, лето уже прошло, и у меня заканчиваются запасы лаванды…

Лаванда была главным элементом для эликсира. И годилась не любая, а только свежая, которая еще не начала увядать. Поэтому, с наступлением осени, мои растраты увеличивались на заказ лаванды с юга, который приходилось совершать каждую неделю.

Это стоило мне немалых денег, и великим счастьем было, что я мог себе это позволить.

- Закажу с юга, – пообещал я.

Теперь уже окончательно распрощавшись, отправился на лесопилку. Нужно было разобраться с делами после долгого отсутствия, и прислать обещанных рабочих для Николь.

Эта ночь наверняка была ужасным стрессом для аристократки, и я должен был поскорее исправить ситуацию.

<p>Глава 19</p>

Спала я очень сладко, а вот проснулась от неприятного ощущения, что на меня кто-то смотрит. И лучше бы это был кот.

Но нет, стоило открыть глаза, и я столкнулась взглядом с юной девушкой, которая стояла надо мной и внимательно рассматривала.

Мне сразу бросились в глаза ее белые волосы, заплетенные в две косы, карие глаза и веснушки, которых было так много, что они, казалось, покрывали нос огромным темным пятном.

- Леди, – обрадовалась она. - Вы проснулись!

Голос у нее был нежный, а глаза заблестели от счастья. Сон быстро отошел на второй план. Я подтянула одеяло и растерянно спросила:

- Прошу прощения, но я не припомню, чтобы мы были знакомы…

Голова отчаянно пыталась найти ответы на вопросы, но я даже не успела додумать, как девушка с энтузиазмом представилась:

- Меня зовут Лисса! Дэйрон привел меня, чтобы я вам прислуживала. Зашла, а вы спите. Ну, я и постеснялась вас будить.

Ну и манеры. Хотя, по внешнему виду, она была совсем ребенок, на мой взгляд, ей было лет шестнадцать.

И все же в таком возрасте пора уже знать, что прилично, а что – нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристократы на перевоспитание

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги