Читаем Брак по принуждению полностью

- Дэйрон здесь? – вспомнив про своего супруга, я чуть привстала, оглядываясь. Хотя и злилась, не хотела, чтобы он видел меня в таком виде…

- Ушел, – ответила девушка, и я снова почувствовала неприятный укол. - Он просил передать, что у него важные дела, и позже он пришлет еще рабочих.

- А где остальные слуги? – полюбопытствовала я, окончательно усаживаясь на своем матрасе.

- А разве должны быть остальные? – удивилась девушка.

- Конечно, – тут же сказала я. – Ведь мне нужно выбрать лучших.

Девушка задумалась, а после, пожала плечами.

- Больше Дэйрон никого не приводил, – сказала она.

«Должно быть, мой муж еще прислал не всех», - промелькнуло у меня в голове. Я вздохнула и встала.

Лисса мне не понравилась. Хоть она и была миловидной, говорила она очень быстро и запальчиво, а лорда Лэстера так и вовсе называла не по титулу, а по имени. Это говорило о полном отсутствии манер. Но если он прислал эту девушку, значит, нужно было ее проверить и решить, подходит она для службы мне или нет.

- В красном чемодане лежат мои платья. Достань светло-голубое и помоги мне одеться, - отдала я первый приказ. Девушка тут же кинулась к чемодану, и я отметила, что приказы она выполняет с энтузиазмом.

На миг я подумала, что зря отнеслась к ней с долей скептицизма, но Лисса быстро дала понять – не зря.

Стило ей подлететь к чемоданам и попытаться отодвинуть один, как все остальные попадали вслед за красным.

Лисса смущенно улыбнулась. А я отметила для себя, что это настоящая катастрофа.

Пока Лисса, складывала чемоданы и искала платье, я огляделась по сторонам в свете дня. Все оказалось именно таким, каким я рассмотрела вчера ночью.

А значит, работы здесь было очень много.

Удивил меня тот факт, что утром не было моего вчерашнего гостя. Почему-то эта новость меня расстроила.

Должно быть, он ушел… Но куда ему идти с больной лапой?

Я решила не терять времени даром и посетила уборную, в которую вчера ночью идти побоялась.

Уборная меня приятно удивила, и даже появилось желание рассмотреть столовой. В уборной стояла ванна, отделанная с боков деревом. Старый мрамор потемнел, но я знала, что его можно было восстановить.

Еще меня удивил камин и красивый умывальник с длинными грязными ножками, выкованными из какого-то железа. Я думаю, станет яснее, когда его очистят.

Приведя себя в порядок, я вышла к Лиссе, которая уже нашла платье.

Благо, Саманта подготовила всю одежду к поездке. Все было чистым и хорошо разглаженным. Девушка пошла ко мне на встречу и тут же споткнулась, чуть не упав на мое платье. Эта смущенная улыбка начинала раздражать, хоть я и старалась сохранять самообладание. Одевалась я сегодня долго. У девушки не было никого опыта шнуровать. Поэтому корсет затягивала она очень долго и тяжело.

Мысленно я отметила для себя еще один минус этой девушки. В личные служанки, она точно не годится.

- Вы умеете готовить? – спросила я Лиссу, желая проверить другие ее профессиональные навыки.

- О, леди, – засияла она. – Я умею все, понемногу. Работала у нашего пекаря и могу приготовить вам такие вкусные булочки!

Она начала рассказывать, что-то еще, но я ее перебила, не желая тратить время на пустую болтовню.

Отметила для себя, что эта девушка слишком болтлива.

- Значит, идем на кухню, – сказала я.

Я задалась вопросом, а есть ли у Дэйрона в этом доме еда.

Может, и правда, девушка проявит себя, как повариха. Хотя в таком возрасте сложно было представить ее у плиты.

Я решила пока не трогать свои волосы и проверить девушку на кухне. После шнуровки мы вместе с Лиссой вышли в холл. Я заметила, что входная дверь теперь была отставлена в сторону. Первым же делом попрошу рабочих сделать нормальную дверь.

Внимательно огляделась по сторонам, оценивая состояние холла. И нам миг замерла, мне показалось, словно по стене скользнула тень. Но не успела я ничего понять, как Лисса громко закричала.

Пока я оценивала состояние холла в свете дня, Лисса умудрилась провалиться в дырку пола!

- Что же вы делаете? – возмутилась я, помогая девушку вытаскивать ногу из дырки.

- Простите, леди, засмотрелась и не заметила.

Благо, девушка не поранилась. И снова эта смущенная улыбка. Медленно я выходила из себя. И почему Дэйрон прислал мне эту девушку? Я осмотрелась по сторонам, тени уже не было. Возможно, мне показалось?

Показывать кухню этой юной особе, казалось уже не таким безопасным занятием, но я со вздохом и улыбкой прошествовала дальше.

Так мы и оказались в столовой.

Должно быть, самым аккуратным местом в доме была именно уборная. Так как в столовой облезли стены, и кусками валялась на полу настенная бумага.

Посередине стоял простой стол из дерева и стул к нему.

- Почему здесь так мало мебели? - негодовала я.

- Вандалы все разворовали, когда была война, – ответила девушка. Я и забыла насколько ценным бывают слуги в плане информации.

Может, и от Лиссы будет хоть немного пользы.

- Разве в военное время здесь никто не жил? – спросила я Лиссу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристократы на перевоспитание

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги