Читаем Брак поневоле полностью

Лимузин остановился на набережной, где расположились бутики всемирно известных брендов. Шофер открыл дверцу, и Изабелла вышла, Элисон – за ней. Море шумело всего в нескольких ярдах от магазинов, и соленый морской воздух совершил чудо: у Элисон прекратилась тошнота. Магазины располагались в старинных особняках, фасады которых выходят на набережную, в самом конце улицы возвышалось новое казино, не столь блистательное, как в Лас-Вегасе, более сдержанное, и оно не диссонировало с другими домами.

Модно одетые женщины прогуливались по мощенным булыжником дорожкам, пили кофе за столиками кафе. Они словно сошли со страниц гламурных журналов.

– Принцесса Изабелла! – Обе, Изабелла и Элисон, повернулись на крик. Вспышка, еще одна.

Толпа, вооруженная фотокамерами, микрофонами и диктофонами, бегом устремилась к лимузину.

– Вы Элисон Уитмен? Невеста принца Максимо Росси?

– Почему такая скоропалительная свадьба?

– Вас не волнует, что вы не столь эффектны, как его первая жена?

– Как он в постели?

Вопросы – град вопросов – посыпались на Элисон со всех сторон, папарацци надвигались, оттесняя их с Изабеллой к дверце лимузина.

– Отойдите! – закричала Элисон, испугавшись, что ее раздавят. Она испугалась за ребенка. Но папарацци было не остановить.

Изабелле удалось открыть дверцу и скрыться внутри, и Элисон проскользнула следом за ней.

– Езжайте! – приказала Изабелла шоферу, стуча по перегородке между передними и задними сиденьями. – Неудивительно, что мне не разрешают ходить по магазинам.

– Это… кошмар. – Элисон откинулась на сиденье. Такого она не ожидала. Не могла предположить, что подобное ждет ее в браке с Максимо. Ей хотелось плакать. Все идет не так, как она себе представляла. Только сейчас до нее дошло, как сильно ей предстоит изменить свою жизнь ради того, чтобы у ее ребенка был отец.

Изабелла погрустнела.

– С Максом и Селеной все было точно так же. Репортеры не отпускали их ни на шаг.

«Это теперь и твоя жизнь», – пронеслось у нее в голове.

Она положила ладонь на живот, чтобы унять дрожь. Ей страшно.

Изабелла быстро набрала номер на сотовом телефоне.

– Макс! – закричала она. – На нас накинулись папарацци. – И бросила на Элисон косой взгляд. – Я хотела пройтись по магазинам. Я не думала…

Элисон слышала приглушенную злую тираду, которую Максимо обрушил на сестру. Изабелла морщилась, пока он орал на нее.

– С Элисон все в порядке. И с ребенком тоже, я уверена. Мы скоро приедем.

Изабелла отключила телефон.

– Я никогда не слышала, чтобы он так разговаривал. Он, должно быть, очень вас любит.

У Элисон сжалось сердце, внутри разлилась жгучая боль, образовалась пустота, которую нужно заполнить. Но чем? Она не знала.

Ложь. Ей кажется, что она уже знает, чем именно заполнить, но боится признаться в этом себе.

Когда они вернулись в замок, Максимо встречал их на лестнице, нервно расхаживая по широкой площадке. Выражение лица предвещало грозу.

– Изабелла, ты повела себя недопустимо, глупо и по-детски, – прорычал он. – Вы обе могли пострадать.

– Я не знала, что так будет! – оправдывалась Изабелла. – Откуда мне знать? Меня никуда не пускают!

Он выдохнул и немного смягчился.

– Из каких изданий были эти репортеры? – спросил он. – Я позабочусь, чтобы те, кто отвечает за это, попали в тюрьму.

Изабелла покачала головой:

– Они не сообщили нам, кто их работодатель.

– Максимо, они просто делали свою работу, – вмешалась Элисон. – Не надо никого отправлять в тюрьму. С нами все в порядке. Было страшно, но они не собирались делать нам ничего плохого.

– Я не потерплю никакой грязной прессы в своей стране, – заявил он. – Если репортер хочет сделать фотографии – пожалуйста. Но нет никакого оправдания тому, чтобы преследовать двух беззащитных женщин. Не важно, собирались они сделать что-нибудь плохое или нет. Но они могли это сделать – мне этого достаточно.

Элисон взяла его за руку, чтобы унять гнев.

– С нами все хорошо. И с ребенком все хорошо.

– Мы уезжаем, – отрезал он. – До тех пор пока не утихнет этот ажиотаж в массмедиа, мы в Туране не останемся. – Он вынул из кармана телефон, набрал номер и отрывисто отдал приказ по-итальянски. Потом повернулся к Элисон: – Мы начнем наш медовый месяц немного раньше.

<p>Глава 7</p>

Перелет на остров Марис был недолгим. Маленький самолет приземлился на травянистом, похожем на мох поле спустя всего десять минут. Остров был не таким гористым, как Туран, пляж белого песка переходил в обширные поля и густые оливковые рощи.

Когда они вышли из самолета, то не увидели никаких поджидавших автомобилей.

Большую часть полета Максимо провел в разговорах по телефону, давая деловые указания, пока он будет находиться на расстоянии от Турана. А Элисон весь полет тряслась от волнения. И возбуждения? Нет. Просто она волновалась от перспективы остаться с ним один на один в уединенном месте.

– Вы ведь пошутили насчет медового месяца? – спросила она.

Он повернулся к ней. Темные глаза прожгли ее насквозь.

– Я обещал, что не буду навязывать себя вам, Элисон, но я не говорил, что не стану обольщать вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги