Пальцы сомкнулись вокруг ручки ножа, крепко, до побелевших костяшек пальцев, обхватив ее. Я понимала ясно и четко, что не смогла бы ударить мужчину сзади, оттолкнуть от себя. Не сейчас, не в таком состоянии. Где-то внутри зрела твердая уверенность: он намного сильнее меня, он может сотворить со мной все что угодно. Может убить или приказать мне умереть, и я не смогу защититься.
И поэтому я сделала то единственное, что, как мне казалось, могло хоть немного привести меня в чувство, затушить подавляющий волю жар, текущий по венам.
Я занесла нож и что есть силы полоснула себя по запястью.
Кровь брызнула на скатерть.
Руки, до этого ласкавшие бедра и грудь, пребольно вцепились в волосы, рывком поднимая меня от стола. Резкий удар выбил нож из мгновенно ослабевших пальцев.
Но зато я словно вернула себе себя. Сладостное марево спало, возвращая боль, озноб, ужас. Сознание прояснилось.
– Что ты делаешь?! – В голосе мужчины не было больше ни капли волнующей бархатистости – только раздражение и злость.
Он выскользнул из меня и, впившись пальцами в плечи, развернул лицом к себе. Сжал поврежденное запястье, пытаясь остановить кровь. Я подняла голову, желая наконец разглядеть его лицо, но от слез все перед глазами расплывалось.
Он что-то говорил, но слова раздавались как сквозь вату. Тряхнул, словно безвольную куклу – так, что клацнули зубы. Собрав последние силы, я все же сумела посмотреть на него…
В первое мгновение я не узнала человека, которого видела сейчас перед собой. Но разум кольнуло осознание: не тот. Мужчина, чьего лица мне так никогда и не удалось увидеть, остался там, за чертой сна, в глубоко захороненных воспоминаниях. А здесь, наяву, в моей комнате, меня тряс за плечи лорд Кастанелло.
– Придите в чувство, миледи, и объясните мне наконец, что вы сделали сегодня ночью?
Я непонимающе заморгала, пытаясь вырваться из липкой паутины кошмарного сна. Мне стоило больших трудов осознать, что я не стою, перепачканная собственной кровью. И надо мной, лежащей в постели, склонился не неизвестный мужчина, а лорд Кастанелло в тонких перчатках, гладкую кожу которых я ощущала на оголенных плечах. Мои ладони упирались ему в грудь, скрытую плотной тканью серого костюма, то ли пытаясь оттолкнуть, то ли пытаясь притянуть к себе, спасаясь от нахлынувшего кошмара.
Бросив взгляд на левое запястье, я против воли вздрогнула. Тонкая белая полоска старого шрама, наискось пересекавшая светлую кожу, вдруг заставила поверить в реальность моих снов. Я мысленно потянулась за ускользающими воспоминаниями, но в памяти остались лишь чай, циндрийские пряности и лишающие воли прикосновения человека, ставшего когда-то давно моим первым мужчиной.
– Я требую объяснений, миледи, – раздраженно повторил лорд Кастанелло, возвращая меня в реальность. – Немедленно.
– Что случилось?
События минувшей ночи одно за другим проносились в голове. Я видела, как лорд выбежал на улицу, наблюдала через окно за тенями во дворе, но так и не смогла понять, кого искали разбуженные слуги. Услышав шум, я выглянула в коридор и столкнулась с одурманенной Лоиссой, которую проводила до комнат прислуги и вернулась к себе. Что же такого, по мнению супруга, я успела совершить, если лорд решил вломиться в мою комнату, чтобы задать этот вопрос?
Лорд выпустил мои плечи и отступил от кровати. Брови его были насуплены, на скулах ходили желваки. Скрестив руки на груди, супруг мерил шагами комнату, напоминая хищного зверя, запертого в тесной клетке. Взгляд его при этом не отрывался от меня.
– Мы же договорились, миледи, – отрывисто проговорил он, едва сдерживаясь. – Вы обещали, что умерите ваше неуемное любопытство в отношении вещей, которые вас никоим образом не касаются. Это было единственным условием нашего с вами мирного сосуществования – такая простая, легкая в исполнении мелочь. И что же? При первом же подвернувшемся случае вы нарушили данное вами слово и снова сунули нос не в свое дело. Предлагаю вам облегчить душу и честно признаться: вы украли артефакт?
– Что? – Слова лорда отрывочно доходили до сознания, еще не пробудившегося после липкого кошмара. Артефакт? Какой артефакт? В чем именно он пытался меня обвинить?
– Мне нужно осмотреть вашу комнату, миледи.
– Что? – Я приподнялась на кровати, непонимающе вглядываясь в лицо супруга. Не ослышалась ли я? Лорд действительно обвиняет меня в воровстве и собирается устроить обыск, словно законник при исполнении?
Вместо ответа лорд Кастанелло отвел взгляд.
– Прикройтесь, миледи. – Голос его звучал глухо.
Я недоуменно оглядела себя, и щеки вспыхнули ярким румянцем. Пуговки плотной ночной сорочки оказались полностью расстегнутыми, ткань сползла почти до талии, обнажив грудь. И лорд Кастанелло видел все это и даже не подумал покинуть комнату, проявив хоть каплю уважения и деликатности!
Торопливо запахнувшись, я принялась застегивать пуговки, от волнения путаясь в петлях. Лорд замер посреди комнаты, стоя ко мне вполоборота, и безучастно ожидал, когда я закончу поправлять злосчастную сорочку.