Читаем Брак у народов Северной и Северо-Западной Европы полностью

К концу трапезы подавали традиционное «разлучное» блюдо — кашу, щи или гороховую похлебку. Перед отъездом собранная в дорогу невеста сидела за столом рядом с женихом, но не на пристенной скамье, а с противоположной стороны стола, на приставной скамье. Вставая, она должна была сломать свою ложку и бросить ее за порог, а скамью опрокинуть ногой, «чтобы не тосковать по отчему дому». Иногда невеста брала с собой горсть пепла из очага или горсть земли со двора, чтобы ей было лучше жить на новом месте.

При отъезде невесте полагалось плакать и причитать. Если она не начинала делать этого своевременно, ей напоминали старшие женщины: «Не плачешь здесь, будешь плакать там». Женщины пели при этом «отъездные песни»: в одних корили жениха, его род и дом, рисовали тяготы замужней жизни, в других поучали невесту, как следует почитать старших в новом доме и т. д.

На востоке Финляндии дольше, чем на западе, в повседневном быту носили народную одежду, и праздничный комплекс женского костюма невеста надевала на свадьбу. При этом сохранялся обычай на время поездки надевать невесте полотенчатый головной убор — хунту (huntu) особым способом: один конец его закрывал лицо. В некоторых местностях поверх хунту повязывали особое «головное полотенце» (pääpyyhe), которое одним углом закрывало лицо невесты. Таким образом, невеста ехала на венчание и в дом жениха с закрытым лицом, чтобы избежать воздействия злых сил. Головное полотенце было свадебным убором, но кое-где молодая надевала его при выходе из дому вплоть до первого визита к своим родителям, по другим сведениям — некоторое время носила его на руке, идя в церковь, как символ своего нового семейного положения.

Вместе с невестой в дом жениха ехали некоторые из ее гостей, обычно их было вдвое больше, чем в приезжавшей дружине жениха. Этих гостей невеста должна была заранее пригласить сопровождать ее, иначе они — в случае приглашения в последний момент — могли отказаться от поездки, что было бы бесчестьем для невесты. В состав поезжан никогда не входили родители невесты. Они оставались дома с остальными гостями.

В момент отъезда в доме поднимался страшный шум, считалось, что это обеспечит мирную совместную жизнь молодых. На отъезжавшую пару приходили взглянуть и незваные гости. Уезжали, как правило, поздно ночью или даже под утро, не исключено, что также во избежание опасностей, угрожавших со стороны «злых сил». Вообще о благополучии поезда должен был заботиться старший брат, предпринимавший различные магические действия для защиты от сглаза и других форм недоброжелательства.

По пути следования молодую пару встречали местные жители: они разжигали костры, стреляли из ружей. Поезд двигался быстро, считалось, что лошадей нужно гнать во весь опор. Однако остановки для угощения встречавших — им давали обычно пиво или вино и булки — были обязательны. При въезде повозки с новобрачными во двор жениха к ней бросалась ожидавшая прибытия невесты молодежь: тот, кто первым успевал схватиться за дугу, снимал ее и бросал через крышу, другой выпрягал лошадей, за что оба получали от невесты подарок — тканые пояса или подвязки.

Иногда и в доме жениха повторялась вся церемония принятия «заблудившихся путников»; сват шел в дом просить ночлега, предъявляя «паспорт» — бутылку вина и т. д.

Невесту вводили в дом, соблюдая различные предосторожности: дорогу от повозки до дверей устилали шубами и овчинами или несли невесту на руках. Известно, что в прошлом невеста кланялась земле и ее духу-хранителю, произнося традиционные формулы обращения к ним, хотя в описываемый период этот обычай уже исчез. В доме она должна была прежде всего коснуться печи, бросить за нее монету, положить в топку несколько поленьев.

Как только невеста садилась за приготовленный для свадебного пира стол, на колени ей сажали маленького мальчика и желали ей при этом «девять сыновей и одну дочь».

По старой обрядности первая брачная ночь в восточной части Финляндии проводилась в доме жениха. Если по каким-либо причинам отъезд из дома невесты был отнесен на утро, то в ее доме молодые спали порознь, причем с невестой спала женщина-каасо.

Особо устойчиво традиции первой брачной ночи сохранялись в юго-восточных районах Финляндии. Для молодых готовили постель в клети, даже если это было зимой, и только в самые сильные морозы — в бане. Молодые шли туда в сопровождении свата и каасо, которые раздевали их и уходили, запирая дверь снаружи. Утром их шумно будили и приносили воду для умывания. Затем следовало облачение молодой в одежду замужней женщины. Это касалось на деле только головного убора, так как платье для свадьбы у девушки было обычно одно, в котором она была все время, исключая те моменты, когда надевала будничную одежду, чтобы помочь по хозяйству.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука