Читаем Браслеты Скорби полностью

— А еще лучше, если бы с нами отправился ты, Вен-Делл, — сказал Вакс. — Лишний металлорожденный всегда пригодится.

Вен-Делл вытаращил глаза и побелел, будто ему сообщили, что он стал отцом ребенка с двумя носами:

— Отправиться на оперативное задание? Мне?! Лорд Ладриан, уверяю, вам это не понравится.

— Почему? — спросил Вакс, прислонившись к стене. — Тебя практически невозможно убить, и ты способен сменить свой ржавый облик на что угодно.

— Погодите, — проговорил Уэйн, отвлекаясь от бара. — Ты можешь превратиться во что угодно? Например, в зайчика?

— С очень маленькими животными все крайне сложно, ибо нам требуется определенная масса, чтобы сохранять когнитивные функции, и…

— Зайчик, — перебил Уэйн. — Ты можешь превратиться в зайчика?

— В случае крайней необходимости.

— Так вот о чем была та проклятая книга…

Вен-Делл со вздохом перевел взгляд на Вакса:

— Ме-Лаан может выполнить любую трансформацию. А вот я чту Первый Договор, лорд Ладриан. Кроме того, за пределами города мне не нравится. Там слишком много… — Он помахал руками перед собой.

— Слишком много чего? — хмуро переспросил Вакс.

— Всего! — ответил Вен-Делл, и от внимания Уэйна не ускользнуло, что «ржавый зайчик» при этом посмотрел на него.

Покачав головой, Уэйн попытался открыть бар. К несчастью, тот оказался на замке. М-да, вот тебе и доверие Вакса.

— Моя сестра встретит вас на вокзале, — сказал Вен-Делл. — Семнадцатый путь, через четыре часа.

— Четыре часа?! — воскликнула Стерис. — Я должна послать за горничными! И за лакеем! И… — Она прижала руку ко лбу, будто теряя сознание. — И мне надо составить список!

— Мы там будем, Вен-Делл, — заверил Вакс.

— Отлично! — Кандра покопался в кармане. Уэйн было заинтересовался, но бессмертный вытащил гнутую серьгу, тусклую и старую, немодную. — Я вам принес…

— Нет, спасибо.

— Но если понадобится…

— Нет, спасибо, — ледяным тоном повторил Вакс.

Они обменялись взглядами, словно каждый обвинял другого в том, что тот произвел какой-нибудь неприятный запах.

— Ну ладненько, — сказал Уэйн, тихонько пробираясь к двери. — Встретимся на вокзале.

— Вещи собирать не будешь? — крикнула ему вслед Стерис.

— Мешок в моей комнате, — крикнул в ответ Уэйн. — Под кроватью. Я всегда готов к путешествию, подруга. На случай, если придется отправляться немедленно.

Он повернулся, схватил с вешалки шляпу и выскочил из дома через парадную дверь. Пусть беседуют, спорят и наслаждаются обществом жуткого бессмертного зайчика. А у него дела, с которыми следует разобраться. Ну, по крайней мере одно дело.

Уэйн двинулся на поиски приключений.

Насвистывая, он танцующей походкой сбежал по ступенькам. Мелодия была простая, легкая и знакомая, и в мыслях крутился сопровождающий ритм. Трам-пам, трам-пам, трам-пам. Быстрый, живой. Пружинистым шагом Уэйн двигался по улице, но ему все меньше и меньше нравился цветок. Нет, не годилось подобное приношение для божества, с которым он собирался встретиться. Слишком явное, слишком мягкое.

Продолжая негромко насвистывать, Уэйн задумчиво покрутил в руке цветок. Ничего лучше на ум не шло. Местечко было слишком шикарное: с особняками, садами и слугами, подстригавшими живые изгороди. Даже не воняло лошадиным навозом. В таком месте думать было трудно; всем известно, что лучшие мысли приходят в переулках и трущобах. Там, где мозг настороже, даже в панике — словно догадывается, негодник, что если не будет начеку и не предложит чего-нибудь гениального, то хозяина, скорее всего, прирежут, — и что тогда с ним приключится?

Держать свой мозг в заложниках у собственной глупости — вот как надо делать дело. Уэйн направился к ближайшему каналу и отыскал явно скучающего гондольера.

— Друг мой, — пробормотал Уэйн себе под нос. — Друг мой дорогой!

Да, правильно. Говорить надо так, словно толком не можешь дышать, — аристократический говор Первого октанта, с легкой прибавкой террисийского. Роскошный говор. Совершенно роскошный.

— Эй, лодочник! — крикнул Уэйн, взмахнув рукой. — Эй! Да быстрее же! У меня времени в обрез!

Лодочник заработал шестом.

— Быстрее же, быстрее, друг мой! — кричал Уэйн. — Скажи-ка, сколько ты берешь за день?

— За день? — переспросил лодочник.

— Да-да. — Уэйн запрыгнул в лодку. — Твои услуги понадобятся мне на целый день. — Не дожидаясь ответа, он уселся. — Вперед, сейчас же. Вверх по Четвертому-Пятому каналу, потом направо вокруг центра, затем на восток по Железновратной. Первая остановка в Третьем октанте. Она на меня рассчитывает, чтоб ты знал.

— Целый день, — пылко повторил лодочник. — Да, сэр, э-э-э… милорд…

— Ладриан, — подсказал Уэйн. — Ваксиллиум Ладриан. Мы не движемся. Почему мы не движемся?

Лодочник заработал шестом; трудяга, нанятый на несколько часов, так обрадовался, что даже забыл попросить вперед деньги.

— Пятьдесят, — наконец выговорил он.

— Хм?

— Пятьдесят. За целый день.

— Да-да, отлично, — не стал спорить Уэйн.

«Грязный ворюга, — подумал он. — Пытаешься обдурить выдающегося гражданина и к тому же главу Дома просто потому, что он выглядит немного рассеянным?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы