Читаем Брат короля полностью

Возле лестницы стена вырезана старинным барельефом. Только света от зажжённых свечей не хватает, чтобы его рассмотреть. Я уверенно машу скелету с канделябром:

— Мне нужно сюда больше света.

Скелет сначала, кажется, не слышит меня. Ну то есть совсем, абсолютно не реагирует. Как глухой. Но через некоторое время вдруг сам отрывается от увлекательного занятия зажигания свечей и шустренько так бежит ко мне прямо с канделябром. Видимо, до него просто медленно доходит. Очень медленно!

Скелет подбегает и замирает с канделябром в руках. Жутко же он выглядит! Белые человеческие кости, а в глазницах, как и у лошади, только какой-то желтоватый туман. Ни глаз, ни осмысленности. Бррр! Я возвращаюсь к барельефу. Да. Великолепная работа, явно знаменитого мастера: горы, воины, павшие враги — всё, как настоящее.

Я двигаюсь вдоль барельефа, потом поднимаюсь по лестнице, изучая обстановку. Когда-то это был красивый замок. Скелет при моём движении опять сначала стоит, замерев, как будто не заметил. Потом вдруг бежит догонять.

Осмелев окончательно, я начинаю заглядывать в покои, двери которых выходят в коридор.

Это, явно, библиотека. Высокие шкафы с книгами и свитками: магия, война, оружие. Глубокое кресло и несколько томов, разложенных вокруг него, видимо, так, как были брошены Рейли. И никаких следов свечей!

В следующие покои, скорее всего, никто не входил много лет. Здесь всюду пыль и обветшалость. Но костяной лакей никак не препятствует мне осматривать их.

А вот у следующих дверей он замирает, преграждая мне путь. Решив для себя, что тут что-то связанное с магией, и входить просто опасно, я двигаюсь дальше, распахивая очередные резные двери.

…первое, что выхватывает свет, это крупный символ плодородия на балдахине широкого алькова. Собственно, вот на этом и надо было бы остановиться, но скелет услужливо освещает мне покои целиком.

Это просторная опочивальня. За высокими окнами сейчас темно. И основной объект, притягивающий мой взгляд — это альков. Огромное спальное ложе, украшенное свадебными лентами и оберегами. Чёрт! На некоторое время я замираю, ошарашенный такой находкой. Нет… конечно, Рейли, в любом случае, должен к концу турнира выбрать невесту. Ну, то есть, я полагаю, завтра он торжественно назовёт имя избранницы. Потом ещё приготовления к свадьбе… Я надеялся, что у меня есть ещё хотя бы дня три, а то и неделя. Зачем всё это приготовлено сейчас?! Или, раз я уже здесь, не отвертеться?

Решительно выдохнув, я разворачиваюсь и выхожу прочь из этих покоев. Не знаю, что там Рейли себе придумал, но я категорически против до свадьбы! Ага, так он меня и будет слушать! Но всё равно! Он притащил меня сюда, чтобы спасти— так вот пусть и спасает, а не в альков…

Я решительно спускаюсь по лестнице обратно к камину. Пусть даже не надеется!

На последней ступеньке, уже собираясь ступить на гранитный пол зала, я опускаю глаза и, ругаясь, отскакиваю в сторону. Прямо у ступеней топчется большой чёрный скорпион! Блестящее тело, большие клешни, тонкие лапки, хвост с ядовитым жалом, и всё это прямо тут, и размером с приличную крысу! Чёрт! Чудовище поворачивается в мою сторону, и я в мгновение ока, преодолев расстояние, забираюсь с ногами в кресло.

— Избавьте меня от этой штуки!

До скелета опять доходит не сразу. Но потом он спешно бросается к скорпиону, аккуратно поднимает того за хвост и бережно так выносит за порог зала, где спокойно опускает на пол. Беги, мол! Я оглядываюсь по сторонам, уже морально готовый увидеть тут всех страшилищ, какие только бывают в мире.

На первый взгляд в зале больше ничего опасного нет. В камине потрескивают поленья. Пламя свечей колышется на сквозняке. За окном таращатся на меня через стекло штук пять крупных птиц… воронов… сидят себе и просто смотрят в зал. Чёрт!

Я выдыхаю. Спускаюсь на пол и сажусь уже в пристойной позе. Правда, буквально через минуту скелет у камина вылавливает из вязанки дров ещё одного маленького скорпиона. И я, решив, что гордость не стоит риска встречи с ядовитой тварью, забираюсь в кресло с ногами. Как ребёнок.

Птицы за окном продолжают на меня пялиться. Из-за портьеры выползает очередная ядовито-хвостатая тварь и, полностью игнорируя моё присутствие, быстрой перебежкой перебирается за другую портьеру. Я подбираю подол платья и стараюсь принять гордый независимый вид в своей весьма детской позе. Хорошо, что меня никто не видит сейчас… да и что, я птиц испугался?! Ну а скорпионы… на севере, в замке жили крысы, тоже не особо милые зверюшки.

В какой-то момент я вспоминаю обращение Рейли к слуге: «Гетхам». Интересно, которого из двух скелетов так зовут?

— Гетхам!

Ни один из костяшек не двигается с места.

— Гетхам, подойди ко мне!

Один скелет стоит неподвижно у дверей, второй сидит у камина, периодически подкидывая дрова. Даже головы не повернули! Кхм? И тут мой взгляд замечает… бесформенное пятно на полу… тень! Она сама по себе ползёт по каменной поверхности! Все свечи на местах и не двигаются. Скелеты тоже почти неподвижны. Вокруг ничего не летает. А эта штука просто ползёт… ко мне!

— Стоять!

Перейти на страницу:

Похожие книги