Нико, на минуту оторвавшись от своего снадобья, помогающего от ожогов, обратился к группе мальчишек:
— Пожалуйста, позаботьтесь о наших лошадях. Они здорово напуганы и, наверное, нуждаются в чистке…
Конюшие посмотрели на хозяина, он помедлил, потом кивнул. Стайка мальчишек покинула дом, с улицы послышались их крики и топот.
— Одно слово — разбойник! — выдал вердикт Лутос.
— Хорошо, что мы узнали о его прошлом. — закивал Фэрадей. — Человек, который может устроить пожар…
— А с чего вы взяли, что это он устроил? — вдруг спросил Тео.
— А кто же еще? — удивился купец. — Решил нам отомстить… Вон, полено…
Он кивнул на руку конюха, которой тот сжимал деревяшку, заклинание левитации и ее случайно захватило с собой.
— Устроил пожар и сам чуть не угорел? — уточнил маг.
— Ну, господин Тео, вы сами знаете, что Шехмед особо острым умом не отличается. — развел руками Фэрадей.
— Вот именно. — согласился юноша. — А чтобы устроить внутри помещения пожар и одновременно с этим самого себя запереть снаружи — нужно быть очень изворотливым человеком.
— Его кто-то запер? — удивился Фило.
— Да. — ответил Нико, смазывая ожоги пострадавшего. — Ломом подпер дверь.
— Кто же это мог сделать! — воскликнул счетовод.
— Ваш племянник, например. — предположил Тео.
Все дружно уставились на мага.
— А что? Вы выяснили, что он бывший разбойник, решили избавиться, подпалили конюшню и заперли дверь. Если что, то вина будет на хозяине. Шехмед так громко подозревал его в…
— Я просто хотел защитить лошадей! — воскликнул хозяин двора.
Теперь все с изумлением смотрели на него.
— Это вы сделали? — удивился такому признанию Тео.
— Да! Но я всего лишь заботился о его безопасности! У нас тут… непринято по ночам… ходить.
Лутос ухватился за эту версию:
— Значит, Шехмед не знал, что заперт и устроил пожар.
— А, может, случайно. — робко предположил хозяин. — Мы ведь принесли ему огня на конюшню, искра могла случайно попасть на солому и…
— И полено он тоже случайно схватил? — грозно спросил Фэрадей.
— Может, хотел поленом солому потушить. — предположил Тео, старательно сохраняя серьезный вид.
Впрочем, предположил в полголоса, чтобы брат не обратил внимания на его реплику. К счастью, тот был занят пациентом.
— Так зачем вы заперли дверь? — вдруг подал голос Лао. — Да еще ломом?
— Я опасался за ваших лошадей!
— Почему? — не устроил этот ответ мужчину. — Если у вас тут никто не ходит по ночам?
— У нас так непринято… Среди приличных жителей. Но мало ли кто может ходить… Лучше не ночевать вне дома.
— Это очень сомнительное объяснение. — проговорил Лао.
— Тео, посмотри! — вдруг позвал брата Нико.
— Что там?
Маг подошел ближе и взглянул на Шехмеда, с которого лекарь снял верхнюю одежду. На коже конюха отчетливо проступали свежие шрамы, а в некоторых местах следы зубов…
— Они не кровоточили из-за обморожения. — пояснил Нико.
— Что это значит? — заволновался Лутос.
— Что Шехмед не просто так держал в руке полено. — медленно проговорил Тео. — Он пытался защититься.
— От кого? — испуганно спросил Фэрадей.
— От какого-то зверя… — лекарь повернул голову к хозяину, тот старательно отводил глаза.
Брат наклонился к его уху:
— Это не может быть наш старый знакомый?
— Вряд ли. Тот не оставлял следов. И пил кровь. А этот, похоже, пытался откусить Шехмеду руку. — Нико полностью развернулся к хозяину постоялого двора. — Вы ведь знаете кто это? Это от него вы прячетесь по ночам?
Тот молчал, потупив глаза.
— Я советую ответить на вопрос. — угрожающе произнес Тео.
— А я советовал тебе убежать. — грустно произнес мужчина. — А теперь слишком поздно.
— Что это значит? — заволновался Фило.
— Сюда идет глава совета. — печально ответил хозяин. — Он увидит, что ты маг и разберется с тобой.
— Ну, это мы еще посмотрим. — спокойно ответил маг. — Кто с кем разберется…
— А почему он идет сюда? — спросил Нико.
— Ему велено сообщать о любом новом появлении… ночного жнеца.
— Полагаю, так вы называете это чудовище. — догадался Тео. — Не слишком оригинально…
— Но почему вы решили, что он уже идет сюда? — снова спросил лекарь. — Ему же никто еще не говорил о случившемся?
Хозяин молчал, меланхолично глядя в окно.
— Мальчишки. — вдруг произнес Лао. — Вы отправили их за главой совета!
— Таков порядок…
— Ну и ладно. — равнодушно отмахнулся Тео. — Это всего лишь человек. Вот чудовище…
— Ты не понимаешь, бедный мальчик. Они захотят разобраться с тобой! И никто, ни один человек в цитадели за тебя не вступится… Все захотят твоей смерти.
— Ого! — поразился маг. — А мы что, встречались с ними раньше?
— Не знаю… — по-прежнему печально ответил хозяин. — Но ты из гильдии.
— Местные жители не любят гильдию магов? — спросил Нико. — За что именно?
— Именно за то, что гильдия магов прислала к нам это ужасное чудовище…
Главой совета цитадели оказался невысокий худой мужчина средних лет, с острым прищуренным взглядом.
— Маттео. — вполголоса обратился он к хозяину постоялого двора. — Почему я не получил от тебя сообщение о прибытии мага?
— Но господин Ранглар, это ведь всего лишь мальчик!