Читаем Братья. Погибель магов полностью

— Ах, Тео, Тео… Ты все еще противишься? Глупый мальчик. Ведь мы учили тебя: проявляй силу только против тех, кто заведомо слабее тебя!

— Я — великий маг! Никто не может мне указывать!

Архимаг печально покачал головой и исчез.

— Я дам тебе лекарство. — сказал брат.

— Не смей! — раненный юноша перехватил его руку, сильно сжав запястье. — Я ничего не буду принимать.

— Тео, это всего лишь порошок от кровопотери. Ты и сам его мне давал.

— Так ты говорил Лауре, когда давал ей масло? — снова рассмеялся Тео. — Я все знаю! Ты притворялся мной! Вы все притворялись! Чтобы разозлить меня…

У его постели появился Вильям, их старший брат:

— Ты чудовище, Тео. Ты не пожалел единственного человека, который тебя любит.

— Я заберу его с собой! — выкрикнул маг. — И он будет только моим! Я… я сказал, что вы его ненавидите и не хотите, чтобы он вернулся. Теперь он останется со мной. Я сжег твои письма, и не передавал подарки. Он никогда не вернется домой!

— Тео, — раздался голос Нико. — Тише. Не кричи. Здесь ведь нет никого кроме нас с тобой…

* * *

— Значит, у мага поехала крыша? — уточнил Шехмед.

— Он болен! Бредит и весь горит. Но я не могу понять почему! Воспаления нет…

— Может, яд? — предположил Лао.

— Его было бы видно на фантоме. Тео отравили, но не физически…

— Не буду притворяться, что меня интересует судьба мага. — сухо заметил Ранглар. — Меня больше волнует другое. Мы намертво замурованы внутри дома. Огня нет. Хоть дом и удерживает тепло магическим способом, но я сомневаюсь, что остальным обитателям цитадели также повезло! Так что… Если смерть мага избавит нас от его колдовства, я не буду возражать.

Прежде, чем лекарь ответил, вмешался Лао:

— Я ни разу не слышал, чтобы боевые маги тихо умирали в своих постелях. Обычно, их устраивает массовое захоронение.

— Им устраивают? — переспросил господин Маттео.

— Нет. ОНИ устраивают. То есть, прихватывают с собой всех, кого смогут.

— Так ты сможешь его вылечить? — заволновался Шехмед.

Быть запертым в одном доме с умирающим боевым магом, ему не хотелось. Да и никому не хотелось.

Нико покачал головой:

— Я не могу вылечить недуг, которого не вижу! Здесь мог бы помочь целитель…

— Маг не хочет передавать свою силу? — догадался Лао.

— Даже если бы захотел. — вздохнул юноша. — Я всего лишь лекарь.

— Отлично… — проворчал глава совета. — Теперь я должен поддерживать жизнь в маге, чтобы он нас всех не убил!

— Так как ему помочь? — спросил Маттео.

— Нужно заставить его остаться здесь. Тео собирается отправиться на поиски саламандры… жнеца.

— Заставить? — с сомнением проговорил Шехмед. — А это возможно?

Лекарь повернулся к хозяину постоялого двора:

— Вы можете сделать чай? Для огня можно использовать магический шар, я покажу как.

— Ты серьезно думаешь, что его остановит чай?! — поразился конюх.

Юноша медленно вытащил из своей сумки какой-то пузырек с прозрачной жидкостью:

— Чай — нет.

* * *

Тео полулежал на кровати, тяжело дыша. Ему казалось, что все тело остыло, а грудная клетка напротив пылала изнутри.

«Где же Нико? Устрою ему, когда он вернется…».

Дверь со скрипом отворилась.

— Куда ты… Вы?!

На пороге стояла госпожа Кларисса. Более того, она угрожала магу ножом! Ну, тот есть пыталась угрожать. Женщина держала его на вытянутых руках, вцепившись в рукоять обеими руками. Ее трясло так, что лезвие ножа, направленное в сторону мага ходило ходуном.

— Чем обязан? — насмешливо спросил Тео.

— В-в-вы! — дрожа всем телом, выговорила вдова. — Я-я-я п-предлагаю с-сделку!

— И что же вы хотите мне предложить?

— Я-я-я о-открою в-вам з-заговор…

— Против меня? — уточнил маг. — Интересно. И что же вы хотите взамен?

Женщина вскинула голову и выкрикнула:

— Говорите, куда вы спрятали Лауру!!!

— Я никуда ее не прятал — устало проговорил Тео. — Так что сделка не состоится.

— Вы! Вы же все равно умрете! Так скажите!

— И кто меня убьет? Вы?

— Нет! Они… они собираются вас отравить, да!

— Они это, конечно, Ранглар, Шехмед и… Маттео? Лао? Нет, оборотень бы побоялся…

— Все! И купцы, и Ранглар! Да все жители желают вам смерти!

— Это не новость. — усмехнулся маг. — Точнее, желают свалить на меня вину за собственную глупость.

— Они приготовили для вас яд! Теперь вам придется очень внимательно выбирать себе питье и пищу!

— И кто же из них так искусен в ядах? — полюбопытствовал Тео. — Маттео, возможно?

Кларисса истерически расхохоталось:

— Несчастный! Ты еще не догадался?! Пока ты болтаешь со мной, твой брат варит для тебя отраву!

* * *

— Ты уверен? — нахмурился Шехмед.

— Правда, господин Нико, ведь физиология магов отличается от человеческой. — заволновался Маттео.

— Не волнуйтесь, в лечение магов я искусен куда более, чем в излечении людей… Это подействует наверняка.

— Вам стоит быть осторожным. — тихо заметил Лао. — Когда ваш брат догадается, он будет сильно рассержен.

Нико вздохнул:

— Ему не впервой сердиться на меня…

Тут произошло что-то странное. Лао выхватил нож и, бросившись к лекарю, вонзил острие в стол в сантиметре от руки юноши.

— Что?! А!

Нико подскочил на месте, Лао воткнул нож в огромную змею!

— Откуда она здесь взялась?! — воскликнул Маттео.

Перейти на страницу:

Похожие книги