Читаем Братья с юга Мейсон-Диксон полностью

Я ожидала каких-то действий, когда он развернулся и направился к грузовику. Смутившись, я наблюдаю за ним и увидела, что там у него было одеяло, которое он вытащил и разложил на земле.

— Ложись, Скарлет, — хрипло сказал он.

Я сделала так, как он приказал, и чувствую себя уязвимой под его пристальным взглядом.

Солнце садится, и я знаю, что Дикси должна уже заметить, что мы пропали. Но покалывание между ног и бегущую по моим венам кровь, кажется, это не волнует.

— Согни колени и раздвинь ноги, — сказал он, всё ещё стоя передо мной.

Это — Брей. Так он занимается сексом. Он приказывает тебе, а потом заставляет желать этой властности ещё больше. Ему не задаются вопросы. То, как он смотрит на тебя, делает из тебя марионетку. Или я более нестабильна, чем предполагала, и мне нужна терапия, а не только лекарства, которые мне назначали в последний раз, когда мой «отец» диагностировал моё состояние.

Он опустился на землю между моих ног и поцеловал моё левое колено прежде, чем поцеловать бёдра. Мои руки сжались по бокам в кулаки, и я начала задыхаться. Знаю, куда он направляется и насколько хорошо знает, что делать, когда доберётся до туда.

Его язык слегка подразнил меня. Я ахнула и приподняла бёдра, молча прося о большем.

— Ты дрожишь, так сильно хочешь этого, — сказал он, пока его рот недалеко от того места, где хочу, чтобы он поцеловал меня.

— Пожалуйста, — прошу я не напоминать, как слаба, когда дело касается его. Слабая перед эйфорией, которую могу познать только с Бреем.

Он не заставил меня продолжать предвкушать. Что необычно для Брея. Обычно он поступает иначе. Доводит меня до безумия. Вместо этого он втянул мой клитор между своих зубов и заставил меня выкрикнуть его имя. Мои руки метнулись к его волосам, и я отчаянно пытаюсь удержать его голову там.

Талантливый язык играет с моими чувствительными складочками, и из меня вырвалось его имя, я потянула за его волосы и пережила очередной оргазм, пока его руки оставляют следы на внутренней стороне моих бёдер. Прежде чем смогла спуститься с небес, куда он отправил меня, я была перевёрнута на живот, и его руки обхватили мои бёдра, дёрнув вверх. Я втянула воздух, когда он резко и быстро вошёл в меня. Влажность, которую он вызвал, облегчила это.

— Боже, я скучал по этой киске, — прорычал он, когда начал врезаться в меня сзади. — Чёрт, как мечтал об этом. Ничто не сравнится.

Его слова и наполненность отправили меня к очередному блаженному взрыву. Я сжала одеяло в кулаках и принимаю грубый секс, который причиняет боль и в то же время возбуждает. Сказать, что я не мечтала об этом, будет ложью. Быть с Бреем всегда идеально ощущается. Интересно, другим девушкам также сильно нравится секс с ним или дело в моих психологических проблемах.

Удовольствие настигло меня, прежде чем я поняла, и так быстро накрыло, что я откинулась назад и выкрикнула его имя. Он ещё дважды толкнулся в меня, затем вышел.

— Блять! — закричал он, когда я почувствовала тепло его освобождения внизу.

Я так и не сдвинулась, запыхавшись. Полностью уничтоженная. Не уверена, что это значит. Смогу ли оправиться после такого. Насколько сильно этот выбор повлияет на меня. Закрыв глаза, я попыталась вспомнить, что это того стоит. Чтобы не сожалеть.

Брей начал очищать сперму, и, когда закончил, я расслабилась, повернулась на бок и увидела, как он перемещается и садится рядом со мной. Разговор после секса. О чём нам теперь говорить?

Он не стал одеваться, комфортно ощущая себя и обнажённым. Откинувшись на руки, он посмотрел на меня.

— Ты не уедешь после этого.

Время проявить твёрдость и не позволить мужчине указывать мне, что делать, а что нет. Однако я принимаю, как уже известно, не самые лучшие решения.

— Остаться — не вариант, — ответила я. Не вернусь к этой жизни.

Он нахмурился.

— Что это значит? С Брентом всё кончено. Он, чёрт побери, двигается дальше. Ты не принадлежишь ему. Чёрт, Скарлет, никогда не принадлежала.

Я никогда не любила Брента так, как он заслуживает. Мне стыдно за то, что я использовала его. Та девушка и её грехи не могут быть оправданы моей тронутой головой. Знаю, что с Брентом всё кончено. Кончено. Моё возвращение никогда не зависело от них. Но Брей никогда не должен узнать настоящей причины.

— Я не заслуживаю остаться здесь. Быть счастливой. Не после того, что сделала. — Он ожидал подобный ответ.

— Что мы сделали, — поправил он меня. — И это полное дерьмо. Всё кончено. Отпусти ситуацию.

Приятно, что он признаёт свою часть вины, но я — та, кто использовал Брента, чтобы вызвать ревность. Чтобы привлечь внимание. Я так хотела Брея, что ни о чём не думала, кроме себя. Эта девушка ушла. Никогда снова не хочу быть ею. Она похожа на мою мать. Я не собираюсь становиться такой, как моя мать.

— Я использовала Брента. Я не заслуживаю быть здесь. — И ты меня не знаешь. Это основная причина. Между нами никогда не было ничего, кроме секса.

— Скарлет, ты нелепа. Разговор в амбаре полная чушь. Ты не жалеешь. Ты хочешь этого так же сильно, как и я. Ты скучала по мне… и я, чёрт побери, тоже скучал по тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Мальчишки с юга Мейсон-Диксон
Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир мальчишек Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… пока девушка по соседству не завоёвывает больше, чем одно, сердце.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Мальчишки с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reve, laismine, Simba121Редактура: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы
Братья с юга Мейсон-Диксон
Братья с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… кроме женщин. Особенно это касается рыжеволосой красотки с секретами. Никто по-настоящему не знает её... ни Саттоны... ни Дикси Монро. Скарлет Норт улыбается, в то время как внутри сломлена.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Братья с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже