Читаем Братья с юга Мейсон-Диксон полностью

— Я знаю тебя, Скарлет. Знаю, что ты мягче, чем кажешься. Жёсткая, когда кто-то, кого ты любишь, нуждается в тебе. Умная, хотя пытаешься скрыть это. И чертовски чувствительная в районе внутренней стороны левого бедра.

Её щёки покраснели, и она резко вдохнула. Если захочу, знаю, что смогу снова взять её прямо в грузовике. Стил, однако, в конечном счёте, постучит в дверь и, возможно, увидит голую задницу Скарлет, когда она будет объезжать мой член. И я не собираюсь позволять этому случиться.

Я проследил её подбородок пальцем, затем откинулся на сидение и завёл двигатель.

— Возвращаемся на чёртов приём. Дикси сможет расслабиться, и каждый сможет наблюдать за нами и задаваться вопросом, трахал ли я тебя в последний час.

Скарлет закрыла лицо руками.

— О боже, — простонала она.

Посмеиваясь, я выехал с травянистого участка, где припарковался, и поехал за Стилом, который стоит на месте и ждёт нас, словно придурок. Он собирается сопроводить нас обратно. Как доблестно с его стороны. Если бы Стил был честен с собой, то признался бы, что ему тяжело быть шафером, но он никогда не признается.

— Дикси пожалеет, что я приехала. — В её голосе грусть.

— Нет, не пожалеет. Дикси твоя лучшая подруга. Она знает, что ты хотела бы уйти со мной. — По крайней мере, надеюсь на это. Если Дикси скажет что-то, что расстроит Скарлет, меня не будет волновать, что это день её свадьбы или что теперь она моя невестка.

— Она многое вынесла из-за меня. Я не заслуживаю её.

— Блять, — проборматал я. — Дикси — не ангел. Она так всё запутала со Стилом и Ашером, что они были в раздрае. Прекрати себя винить. Ты ушла, Скарлет. К чёрту свалила отсюда. Одна. Скажи мне почему. — Я уже знаю причину. Принятие её причин и их осознание вытащило меня из чёртовой тёмной комнаты, в которой я заперся, когда она ушла. Её уход показал, что ей не наплевать. Мне потребовалось время, чтобы понять это. Это было очень по Ашеровски.

— Если бы я осталась было бы хуже. Мне нужно было уехать.

— В яблочко. Эгоистичная бессердечная женщина не поступила бы так. Поэтому прекрати утверждать, что ты чёртова проблема.

Мои глаза на дороге, но я могу чувствовать на себе её взгляд. Я не посмотрел на неё. Просто позволяю ей наблюдать за мной. Она думает. Я молчу и продолжаю ехать к дому за Стилом. Он сообщит Ашеру, где нашёл нас. Я получу хмурый взгляд от Ашера. Возможно, допрос. Или ещё какая-нибудь чушь. По крайней мере, сегодня ночью он не вернётся домой. Потому что отправляется в медовый месяц на Гавайи. Когда они вернутся, то переедут в свою квартиру в городе.

— Хорошо, — улыбнувшись сказала Скарлет.

Не уверен, что она имела в виду. Взглянув на неё, я спросил:

— Что «хорошо»?

— Хорошо, я подумаю, — тихо сказала она. Её глаза не говорят то же самое. В них печаль. Она не верит в меня. В это. В нас.

Улыбка, которая растянулась на моём лице, вызвана тем, что у меня есть шанс всё изменить. Это то, что мне нужно было услышать. У меня нет времени на то, чтобы бросать работу и преследовать её до Робертсдейла. А если бы она попыталась меня бросить, я бы так и поступил. Она уберегла меня от неприятностей.

— Хорошо, — ответил я.

— Уверен, что хорошо?

Я схватил её за бедро и потянул на себя. Она засмеялась и начала скользить, пока её тело не прижалась к моему.

— Хочешь отсосать мне, прежде чем мы вернёмся к этому дерьму? — подразнил я.

— У нас нет на это времени.

Я пожал плечами.

— У меня всегда есть на это время, Скар.

Хихикая, она положила голову мне на плечо. Тёмная пустая дыра, которая всегда в моей груди, рядом с ней исчезает. Мне не нужно контролировать злость, которая, кажется, всегда под моей кожей, готовая взорваться. Скарлет фокусирует меня. Успокаивает.

Это любовь? Возможно, нет. Я бы узнал любовь, если бы почувствовал её. Скарлет — нечто, в чём я нуждаюсь. Я знаю это. Знаю с того момента, как два года назад она подошла ко мне в «Джеке» в мине-юбке и на высоких каблуках, спрашивая, угощу ли я её пивом. Прежде я видел Скарлет с Дикси. Но она выросла, и я почему-то не замечал этого. До тех пор.

Я сказал ей, что куплю ей пиво, если она ещё на дюйм[5] подтянет юбку и покажет свои трусики. Затем она предложила выйти к моему грузовику и сделала намного больше.

И получила своё.

Как и многие девушки до неё.

Но Скарлет была другой.

Глава Девятнадцатая

СКАРЛЕТ

После возвращения на приём Брей остался рядом со мной. Кажется, будто все смотрят на нас, когда я знаю, что большинство даже не догадывается, что мы пропадали. Ашер бросает хмурый взгляд на Брея, а Дикси словно бы испытывает облегчение. Кроме них, я ни с кем не устанавливаю зрительный контакт.

То, что Брей удерживает руку на моей пояснице, пока мы продвигаемся через толпу, ощущается очень собственнически. Что заставляет меня нервничать. Я дала ему надежду, зная, что уеду. На груди потяжелело.

— Мне нужно выпить. Тебе что-нибудь взять? — спросил Брей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Мальчишки с юга Мейсон-Диксон
Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир мальчишек Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… пока девушка по соседству не завоёвывает больше, чем одно, сердце.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Мальчишки с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reve, laismine, Simba121Редактура: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы
Братья с юга Мейсон-Диксон
Братья с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… кроме женщин. Особенно это касается рыжеволосой красотки с секретами. Никто по-настоящему не знает её... ни Саттоны... ни Дикси Монро. Скарлет Норт улыбается, в то время как внутри сломлена.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Братья с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже