— Очень смешно, — дёрнула она уголком губ: — А обращаться к вам как? Не боссом же звать, по примеру ваших отморозков?
— Не имеет значения, — отмахнулся я: — Можно и боссом.
— Нет, мистер «Не-имеет-значения», боссом я вас звать не буду.
— Ну и не надо. Мне пофиг. Чего хотела-то, Сафронова?
— Предлагаю сделку. — при этих словах она распрямила плечи, отчего её груд, туго обтянутая тканью комбеза приняла уж совсем соблазнительный вид: — Вы отпускаете мою команду, а за это, — залившись краской она отвела взгляд и продолжила гораздо тише: — Стану вашей.
— Чего?
— Вашей сексуальной игрушкой. Рабыней, — она скрипнула зубами, через силу выталкивая из себя слова: — Я же вам нравлюсь, да? А я очень искусна в любви и могу быть очень и очень страстной, — пересилив себя она подняла голову и посмотрела на меня: — Да, босс. Могу.
— Босс, я эта, — присевший на корточки рядом со мной капитан, включил прежний режим и кивнул в сторону: — Кроса отправил. Ща Жбан отстыкуется и домой.
— Принято.
— Я, эта, босс, — он шмыгнул носом и вытер его небольшим кружевным платочком — на фоне брони он смотрелся крайне неуместно: — Не ведись, не, босс. Откусит чего, или пургену с димедролом намешает. Не босс, не ведись! Точно говорю — стерва. Вон, у неё на лбу, так и написано — Сэ, Тэ, эР, Ве…
— Вы букву пропустили, — тут же послышался её, стервин, ехидный голос.
— Разве? — приняв озадаченный вид, Самсонов начал загибать пальцы, бормоча себе под нос, составлявшие слово буквы, но сбился и махнул рукой: — Вы же видите, босс! Стерва и есть! У… Змеюка! А на базе, босс, мы вам бордель купим! От команды подгон, босс! За операцию эту! Я уже с парнями перетёр — все согласные. Да и остальные, ну — те, что на крейсере нашем, уверен — супротив не будут, — он снова шмыгнул носом: — Мы же, да без вас, босс… Да никуда!
— Погоди, — отмахнутся от его, насквозь пропитанных лестью, слов: — Дай подумать.
— А, ежели, вы, босс, эту хотите, так тоже не проблема. У парней приблуда для этого есть.
— Какая приблуда?
— Дык, босс. Не все же такие согласные, ну как те — из борделя. Вот и смастерили, ну что б, в полевых значит. Пара палок с петлями и кляп. Проверено, босс- не рыпнется!
— Вам ничего не понадобится, — Софрина произнесла эту фразу особенно томным голосом, облизав губы кончиком языка — получилось весьма… Соблазнительно: — Я буду сама кроткость и страсть…
— А ну! Тихо, вы, оба! — прикрикнул на них я и перешёл на деловой тон: — Капитан, у меня, к вам, есть другое предложение. Деловое.
— Неужели я вам не нравлюсь? — девушка потянулась, стремясь принять позу, максимально выгодно подчёркивающую её фигуру, что, будучи связанно, сделать было не просто.
— Нет.
— Нет? Как это — нет?!
— Я не это хотел сказать. Нравитесь. Но…
— Что, но? — она снова провела кончиком языка по губам, и, многообещающе, с придыханием, проговорила: — Отпустите моих людей… Босс. И я стану вашей… Вся…
— А мож и не откусит ничего, — Михаил задумчиво почесал у себя за ухом: — Но я б — взнуздал, босс. Целее будите.
— Вы оба — заткнуться можете? — мне сейчас было не до её прелестей. Корабль-то мы захватили, но это было только пол дела — теперь его следовало, и — как можно быстрее, отогнать из системы. Да — Империя пока не прибрала к рукам эту систему, но это был только вопрос времени, да и Имперские патрульные корабли уже сновали около Кило если не как у себя дома, то очень близко к тому. Поэтому, как вы понимаете, сам факт того, что в пространстве висят борт о борт два корабля, причём один из них боевой, а второй — забитый деньгами, не мог бы не заинтересовать патрульного. Меня бы — заинтересовал точно, и, следовательно, нам нужно было максимально быстро убраться отсюда.
Куда убраться — проблемой не было. Мы заранее, ещё до начала операции, согласовали несколько вариантов — систем, где наши корабли могли бы встретиться — всё, что от меня требовалось, это передать на Весельчака код — два символа. Первый — плюс, если операция по захвату прошла успешно и цифру, обозначавшую в какую именно систему мы направляемся. Карточки-схемы Жбан так же подготовил заранее — они лежали в одном из кармашков разгрузки, ожидая окончания операции.
Но!
Как я уже говорил — вести инкассатора в одиночку было той ещё задачей. На словах всё выглядело просто — от меня, всего лишь, требовалось, пересаживаясь между местами операторов маневровых, направить нос корабля на выбранную звезду, и, заняв кресло Первого пилота, разогнать корабль, направляя его в прыжок.
Но сейчас — обводя взглядом ряды консолей, на этот средний транспорт его капитан явно установил маневровых раза два больше по сравнению со стандартным комплектом, мне становилось не по себе. Зачем Софрина это сделала было ясно — манёвренности, особенно когда у тебя трюм забит баблом, всегда мало — особенно, если не дай Бог, на хвосте висит некто, желающий этот груз приватизировать…
Так что — сделала девочка всё верно, я бы и сам поступил бы так же… Вот только бегать по этим рядам мне не хотелось — от слова совсем.