Читаем Бравый голем полностью

Но девушке очень повезло — я случайно оказался в море как раз неподалеку от места на побережье, где томилась Андромеда. Одна рыба рассказала мне о девушке. Она описала мне, где именно можно отыскать девушку, поскольку никто другой кроме меня все равно не мог ей помочь. Это очень сильно обеспокоило меня — вообще-то я питаю не слишком большую симпатию к обитателям суши, а особенно к людям, но я решил, что их мужчины могут представлять для меня опасность, но женщины — существа весьма безобидные. Я подумал еще, помнится, что людям следовало бы приковать цепями к скале какого-нибудь облаченного в латы воина, а не невинное создание. В тот момент в этом месте как раз прекратился шторм. Поэтому я подплыл и вынырнул из воды посмотреть, и ты знаешь, там действительно было полное очарования создание, девушка изумительной красоты, роскошно одетая. Тем временем вода стала прибывать, а другая рыба успела позвать акулу (у нас в море тоже есть нехорошие существа и хищники). Так вот, эта акула все вертелась возле берега, выжидая, когда уровень воды поднимется настолько, чтобы можно было подплыть и откусить у девушки какие-нибудь части тела. Даже если бы акула не сожрала девушку, та все равно захлебнулась бы в прибывающей воде, поэтому она в любом случае была обречена.

Так вот, я решил, что настало время действовать. Поскольку я не слишком сильно зависел от воды, как акула, хотя я в ней и живу — это ведь моя стихия, — я выбрался при помощи плавников на сушу и приблизился к девушке. О, ты просто не можешь себе представить, какое это было прелестное создание! Знаешь, если бы я ел мясо, я проглотил бы ее от восхищения. Но только от восхищения. И знаешь — на ее грудной клетке было даже больше мяса, чем мне до этого приходилось видеть у подобных ей созданий, а ее руки и ноги были просто такие, что у меня не хватает слов, чтобы выразить чувства. В общем, ты можешь себе представить этот венец творения.

Как только она увидела меня, она принялась громко кричать и визжать, я думаю, от восторга — настолько я ей понравился. Я вставил бивень в то место, где в камень был забит железный штырь, и мне удалось сначала освободить одну ногу девушки. Потом я постепенно освободил ее полностью. Но, Гранди, я понял, что было бы просто бесполезно возвращать девушку к ее жестоким соплеменникам, которые уже и так обрекли ее на смерть. Я попытался объяснить ей, что если она взберется на мою спину, я постараюсь доставить ее к какому-нибудь более подходящему народу, не такому кровожадному, как ее соплеменники. Но, конечно же, на ее языке я разговаривать не умел. Мне пришлось излагать свои намерения жестами, и мне даже показалось, что она начала понимать меня.

Но тут все спуталось — мимо пролетал какой-то крылатый идиот. В правой ласте он держал меч, а в левой — круглый щит. Он не обратил внимания на мои самые добрые намерения, камнем упал вниз и уколол меня в морду мечом. Знаешь, теперь иногда у меня морда начинает подергиваться — он явно задел какую-то вену, кровь тогда хлестала страшно, у меня вся морда была ей залита, даже глаза ничего не могли разглядеть вокруг. Если бы я сразу разгадал его намерения, я бы даже не подпустил этого дурака к себе — мне ничего не стоило пронзить его бивнем. Но такой уж у меня недостаток — я никогда не умел разгадать чужое коварство.

Так вот, я был на время ослеплен, да и не осознавал агрессивности этого создания. Я прыгнул обратно в воду — нужно же было смыть с себя кровь. Мне удалось это сделать, и силы вновь вернулись ко мне — ведь мы, чудовища, народ выносливый.

Но в этот момент безмозглый человечишко со странным именем Персей удрал вместе с освобожденной мною девушкой. Он просто украл ее у меня. Мне даже страшно представить, что это чудовище могло сделать с девушкой. Это же было поистине кровожадное создание. Но я уже ничего не мог поделать — к тому времени, как я выбрался из воды, они были уже высоко в воздухе.

Потом до меня дошли слухи, естественно, сильно преувеличенные, что этот негодяй Персей якобы даже убил меня (но вот я, жив, удостоверься сам). Он даже наговорил этой самой девушке разных глупостей, вроде того, что я явился ее сожрать и он потому якобы убил меня (двойная ложь). Во-первых, я пришел все-таки спасти Андромеду, а во-вторых, слухи о моей кончине тоже преувеличены. В конце концов, это был лишь булавочный укол, не больше, мерзавцу просто повезло — я ведь очень миролюбивое существо. Но лживая людская молва изобразила меня кровожадным злодеем. Меня, который разорвал цепь и освободил девушку! После того случая я вообще на дух не переношу человеческий род, и это вполне оправданно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги