Читаем Бравый голем полностью

— Это верно. Она занимает какое-нибудь тело и живет в этом теле, покуда оно не изнашивается или пока оно ей не надоедает. Она уничтожает это тело и переселяется в новое, обычно помоложе. Или более привлекательное. Конечно же, через несколько лет тело теряет свою привлекательность даже для нее — ведь ее ведьмовская злоба пропитывает даже самое невинное тело. Но ее, впрочем, это не слишком беспокоит — ведьма в состоянии всегда подыскать себе любое другое тело.

— Но как?

— Это и есть ее волшебный дар. Стоит только ее телу погибнуть, как она на несколько часов превращается в призрак. Я точно не знаю, как долго она может пребывать вне тела, но уверен, что в любом случае не слишком долго. Затем она вскоре выбирает себе новое тело, которое использует до самой его смерти. Она может делать это столько раз, сколько будет угодно ее душе. Она может использовать тело любого существа.

— Любого существа? — спросил охваченный ужасом голем.

— Да, любого существа, если оно только позволит ей сделать это.

— Но кто же согласится на такое?

— По идее, на такое никто не пойдет. Но она умеет заморочить голову. Потому-то я так боюсь ее — она даже меня может заставить принять ее в мое тело.

— Заставить тебя? Но как?

— Никогда нельзя быть точно уверенным, в каком обличье она явится, поскольку, как я уже сказал, она может поселяться в теле любого живого существа. У нее ведь за плечами столетия практики. Она даже может притвориться девушкой, взывающей о помощи.

Ого! Если Морское Чудовище все еще полно решимости выручать девушек из беды, оно должно быть очень благородным. Гранди оценил это по достоинству. Но теперь у него была другая причина для беспокойства.

— Для чего это ей понадобилось держать кого-то взаперти в Башне из слоновой кости? — поинтересовался голем.

— Неужели ты не понял, — затрубило чудовище.

— Не понял, если спросил.

— Морская Ведьма пребывает в этой местности — на восточном побережье Ксанта — уже многие столетия. Люди постепенно начинают понимать, что дело нечисто. Матери предостерегают дочерей. Я уверен, что ведьме становится со временем все труднее подыскивать себе новые тела. Животные тоже наверняка начеку, как я сам. Она может перехитрить любое живое существо — независимо от пола, как мне кажется, — но все-таки предпочитает женщин, если знает, что останется в этом теле достаточно долго. Однако это не означает, что существам мужского пола ничего не угрожает — это означает только, что она использует их тела как временные пристанища, убивая их, как только ей попадается более подходящее тело. Поэтому она, я думаю, теперь просто решила выращивать тела для себя — какую-нибудь молодую женщину, которая не в состоянии убежать от нее и, надо думать, даже не подозревает, что замышляет ведьма.

— Но ведь ты сказал, что все в округе начинают догадываться о ее деяниях.

— Да, но только кроме того, кто живет в уединенной башне, у кого нет даже возможности пообщаться с другими существами.

— Это Рапунцелия, — воскликнул голем, наконец понимая, к чему клонит чудовище.

— Для того-то Морская Ведьма и выстроила эту Башню из слоновой кости, — пояснило чудовище, — чтобы можно было растить в ней девушек, причем девушек разных поколений, которые должны быть абсолютно невинны и чисты душой, но при этом совершенно здоровы, умны и красивы. В Башне не слишком много узнаешь об окружающем мире, хотя можно набраться других полезных знаний. Ведьма отлично разбирается в женщинах, поскольку сменила уже огромное количество их тел. Но тела все равно неизбежно стареют, да и становятся отвратительными из-за присутствия в них черной души, однако если они соответствующим образом подготовлены к ее вселению, этот процесс идет довольно долго, что ведьме и нужно.

— Но Рапунцелия явно что-то знает, — сказал Гранди, — возможно, потому-то Добрый Волшебник и послал меня в эту Башню. Ведь если она полностью отрезана от всего Ксанта, откуда ей тогда знать, куда делся пропавший дракон?

— Она должна знать все, что Морская Ведьма сообщает ей, — возразило чудовище. — Ведьма просто сама заинтересована в том, чтобы девушка хотя бы в общих чертах знала географию и культуру Ксанта, поскольку потом, когда ее душа переселится в тело девушки, душа должна быть достаточно образованной, чтобы способствовать совершению злых поступков ведьмы. Душа знает, что она принадлежит ведьме, и помнит, что она делает, но ее физические и умственные способности укладываются только в те рамки, которые способны предложить ей то или иное тело. Вот еще одна причина заранее подготавливать девушек. Обучение это длится до тех пор, пока девушка не узнает, что имеет дело с таким ужасным созданием. Так что Рапунцелия, по-видимому, знает очень много, чтобы потом вселившаяся в ее тело Морская Ведьма унаследовала все эти знания.

— Да, все это очень логично, — согласился Гранди. — Судя по описаниям Айви, эта девушка не только очень красива, но и образованна.

— Да, конечно, если она посылает ей разные загадки и головоломки, — сказало чудовище, — но она перестанет быть красивой, как только ведьма возьмет ее тело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги