Читаем Breaking Dawn полностью

Probably no body armor on that car—because I wouldn’t need it after the honeymoon. Virtual indestructibility was just one of the many perks I was looking forward to. The best parts about being a Cullen were not expensive cars and impressive credit cards.

“Hey,” the tall man called, cupping his hands to the glass in an effort to peer in. “We’re done now. Thanks a lot!”

“You’re welcome,” I called back, and then tensed as I started the engine and eased the pedal—ever so gently—down. . . .

No matter how many times I drove down the familiar road home, I still couldn’t make the rain-faded flyers fade into the background. Each one of them, stapled to telephone poles and taped to street signs, was like a fresh slap in the face. A well-deserved slap in the face. My mind was sucked back into the thought I’d interrupted so immediately before. I couldn’t avoid it on this road. Not with pictures of my favorite mechanic flashing past me at regular intervals.

My best friend. My Jacob.

The HAVE YOU SEEN THIS BOY? posters were not Jacob’s father’s idea. It had been my father, Charlie, who’d printed up the flyers and spread them all over town. And not just Forks, but Port Angeles and Sequim and Hoquiam and Aberdeen and every other town in the Olympic Peninsula. He’d made sure that all the police stations in the state of Washington had the same flyer hanging on the wall, too. His own station had a whole corkboard dedicated to finding Jacob. A corkboard that was mostly empty, much to his disappointment and frustration.

My dad was disappointed with more than the lack of response. He was most disappointed with Billy, Jacob’s father—and Charlie’s closest friend.

For Billy’s not being more involved with the search for his sixteen-year-old “runaway.” For Billy’s refusing to put up the flyers in La Push, the reservation on the coast that was Jacob’s home. For his seeming resigned to Jacob’s disappearance, as if there was nothing he could do. For his saying, “Jacob’s grown up now. He’ll come home if he wants to.”

And he was frustrated with me, for taking Billy’s side.

I wouldn’t put up posters, either. Because both Billy and I knew where Jacob was, roughly speaking, and we also knew that no one had seen this boy.

The flyers put the usual big, fat lump in my throat, the usual stinging tears in my eyes, and I was glad Edward was out hunting this Saturday. If Edward saw my reaction, it would only make him feel terrible, too.

Of course, there were drawbacks to it being Saturday. As I turned slowly and carefully onto my street, I could see my dad’s police cruiser in the driveway of our home. He’d skipped fishing again today. Still sulking about the wedding.

So I wouldn’t be able to use the phone inside. But I had to call. . . .

I parked on the curb behind the Chevy sculpture and pulled the cell phone Edward had given me for emergencies out of the glove compartment. I dialed, keeping my finger on the “end” button as the phone rang. Just in case.

“Hello?” Seth Clearwater answered, and I sighed in relief. I was way too chicken to speak to his older sister, Leah. The phrase “bite my head off” was not entirely a figure of speech when it came to Leah.

“Hey, Seth, it’s Bella.”

“Oh, hiya, Bella! How are you?”

Choked up. Desperate for reassurance. “Fine.”

“Calling for an update?”

“You’re psychic.”

“Not hardly. I’m no Alice—you’re just predictable,” he joked. Among the Quileute pack down at La Push, only Seth was comfortable even mentioning the Cullens by name, let alone joking about things like my nearly omniscient sister-in-law-to-be.

“I know I am.” I hesitated for a minute. “How is he?”

Seth sighed. “Same as ever. He won’t talk, though we know he hears us. He’s trying not to think human, you know. Just going with his instincts.”

“Do you know where he is now?”

“Somewhere in northern Canada. I can’t tell you which province. He doesn’t pay much attention to state lines.”

“Any hint that he might . . .”

“He’s not coming home, Bella. Sorry.”

I swallowed. “S’okay, Seth. I knew before I asked. I just can’t help wishing.”

“Yeah. We all feel the same way.”

“Thanks for putting up with me, Seth. I know the others must give you a hard time.”

“They’re not your hugest fans,” he agreed cheerfully. “Kind of lame, I think. Jacob made his choices, you made yours. Jake doesn’t like their attitude about it. ’Course, he isn’t super thrilled that you’re checking up on him, either.”

I gasped. “I thought he wasn’t talking to you?”

“He can’t hide everything from us, hard as he’s trying.”

So Jacob knew I was worried. I wasn’t sure how I felt about that. Well, at least he knew I hadn’t skipped off into the sunset and forgotten him completely. He might have imagined me capable of that.

“I guess I’ll see you at the… wedding,” I said, forcing the word out through my teeth.

“Yeah, me and my mom will be there. It was cool of you to ask us.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература