Читаем Бред шведской кобылы полностью

Наконец, известно, что гипотетическое зап.-фин. *rоtsi имеет продолжения практически во всех языках финской группы – саамском (в северной Норвегии – ruossa), коми- зырянском (rot's), удмуртском (dzwts), остякском (ruts, rut), вогульском (ros, rus), ненецких диалектах (luca, lusa, luca, lusa,l'uasa, l'uot'a); а кроме того в тунгусском и бурятском (lйса), юкагирском (lisi, luci) и др. Любопытно, что во всех этих языках соответствующий термин означает не 'шведы', а 'восточные славяне, русские'. На карге, указывающей распространение данного термина в финно-угорском ареале, ясно видно, что «германская» семантика представлена в центре финского ареала (территории чуди, веси, суми – т. е. западнофинских народов) и окружена по периметру изосемой со «славянской» семантикой (территории саамов, славян, волжских и пермских народов). Укажем в этой связи на многократно доказавший свою справедливость закон лексического (и шире, языкового) развития, гласящий, что в центре языкового ареала проявляются инновации, а на периферии консервируются архаичные языковые черты. В свете данного закона именно периферийную (т.е. «славянскую») семантику финских продолжений следует считать наиболее архаичной, а термины с «германской» семантикой, занимающие центральный ареал, тем самым оказываются вторичными. Действительно, разве не могли финны достаточно рано, еще до упрощения консонантных групп в праславянском заимствовать у какой-то ветви восточных славян слово Русь (точнее, его праформу *roud-si-), а затем, в эпоху варяжской экспансии в славянские земли, перенести его на шведов? С точки зрения исторической лингвистики это вполне возможно – правда, придется признать такое заимствование в очень ранний период, примерно в VII—VIII вв., когда о славянской руси, как будто, ничего не известно. Однако мы имеем, с одной стороны, сообщение сирийского автора середины VI в. Псевдо-Захарии о народе Hros/Hrus в северном Причерноморье (см. ниже), а с другой – распределение праосновы *rоtsi по финно-угорским языкам, которое свидетельствует именно о первичности «славянского» значения.                                                                         К.А.Максимович

Невозможность раннего заимствования др.-швед. *rops в финские диалекты, поскольку форма *rops для I тысячелетия в древнешведском языке не реконструируется (она становится фонетически возможной только в сложениях и только с XIV в.). Следовательно, даже если финн. Ruotsi было заимствовано от шведов, это не могло произойти ранее XIV в., когда этноним русь уже насчитывал как минимум пять веков письменной истории.                                                                          К.А.Максимович

Славянская этимология Руси является наиболее обоснованной и либо подтверждается подавляющим большинством источников, либо не противоречит им.                                            К.А.Максимович

Если росы шведы, то почему их владетель х а к а н?

                                                       Н.Т.Беляев

Имён Синеус и Трувор нет в Скандинавии.

Н.Н.Гринёв

Поселения типа Рюрикова городища в Скандинавии неизвестны.

                                                             И. Янссон

Поиски имён Синеуса и Трувора в древнескандинавской ономастике не привели к обнадёживающим результатам.

                                                       А.Н.Кирпичников

Путь «из варяг в греки» как особая транспортная система в северных источниках не отразился.

                                                       Г.С.Лебедев

Скандинавы никому не известны как торговцы, их знают по берегам всех европейских морей только как разбойников.

                                                             Д.Щеглов

Ладейные заклёпки из Гнездова ближе к балтийской и славянской, нежели скандинавской традиции.

                                                       А.Стальсберг

Языком русов был скорее всего славянский.

                                                       А.Н.Кирпичников

…датский главарь викингов по имени Рюрик, который действовал в то время во Фризии, едва ли мог быть тем же человеком, что Рюрик, захвативший новгородские земли.

                                                       Э.Роэсдаль

«Идучи не ходяху»,

или

Перевод без перевода

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже