Читаем Бремя прошлого полностью

– Я знал, что вы виделись с ним, прежде чем встретились со мной, – проговорил он, внезапно проникаясь подозрением.

– Да, я… один или два раза, – вынуждена была признаться Лилли. – Он приходил к Джону поговорить о редких книгах, унаследованных им от Корнелиуса Джеймса.

– Вы никогда не говорили мне об этом, – заметил Дэн, не сводя с нее тяжелого взгляда.

Лилли понимала, что дело заходит дальше, чем ей хотелось бы, и нетерпеливо, вызывающим тоном, каким говорила с ним в последние дни, бросила мужу:

– Это же пустяки. Ничего серьезного.

Дэн проследил взглядом за женой, быстро направившейся к двери.

– Ничего серьезного, – повторила она. – Сил скоро вернется. Ей просто понадобилось на некоторое время уехать в Арднаварнху. Смерть повлияла на нее сильнее, чем она это показывала.

– Куда вы направляетесь? – спросил Дэн, шагнув вслед за нею к двери.

– Господи, я собираюсь переодеться к обеду, Дэн. Вы ведете себя так, будто из-за внезапного отъезда Сил мир раскололся надвое. Говорю вам, нет никаких оснований для вашей тревоги.

Шурша юбками, она выскользнула из комнаты, оставив его в раздумье на пороге. Дэн почти сразу снова подошел к серванту и налил еще один стакан. Он взглянул на часы. Было семь тридцать. В восемь должен был прийти Финн. Он не мог дождаться его прихода.

Ровно в восемь Финн легко взлетел на ступени парадного подъезда и позвонил. Он улыбнулся, удивившись, что дверь ему открыла не служанка, а сам брат.

– Есть проблемы с прислугой, Дэн? – спросил он, входя за ним в вестибюль. – Но это же невозможно в этом доме. Разве здесь не платят прислуге больше, чем в любом другом доме Бостона? Да еще при более коротком рабочем дне и лучших условиях труда?

Он рассмеялся, бросив пальто на спинку стула и по-дружески обнимая брата.

– У тебя такой вид, словно ты побил мой рекорд по части выпивки, – заметил Финн, проходя в столовую и более пристально глядя на брата. – Правда, совсем ненамного, сказал бы я.

– Не настолько, чтобы не понимать того, что говорю, – холодно возразил Дэн.

На лице Финна отразилось удивление.

– Рад слышать это, старина. Я пришел сюда, чтобы провести вечер за цивилизованным разговором, а не для того, чтобы слушать бессвязные речи перепившего ирландского политика.

– Что ты имеешь в виду, черт побери?

Дэн с угрожающим видом шагнул к брату, и Финн поспешил смягчить остроту перебранки:

– Я просто пошутил, Дэн, только и всего.

Не предлагая выпить насторожившемуся Финну, Дэн налил себе очередной стакан. Между братьями, казалось, потрескивали электрические разряды напряженности, и по коже на голове Финна пробежал предупреждающий холодок. Его что-то ожидало, и ему оставалось лишь надеяться, что не то, о чем он подумал.

– Где Сил? – спросил он, взглянув на часы и пытаясь разрядить ситуацию. – Она обычно ждет меня в это время.

– Больше не ждет, старина. Сил упаковала вещи и уехала несколько часов назад. Уехала в Арднаварнху или, точнее сказать, бежала от тебя.

– Не может быть, – тихо проговорил Финн, и озадаченный Дэн подумал, что брат выглядит как человек, на которого обрушился сокрушительный удар.

– Именно так. Можешь спросить Лилли. Возможно, она назовет тебе действительную причину ее бегства, хотя мне и не говорит.

– Мы обещали друг другу пожениться, – сказал Финн. – Я купил ей кольцо…

– Она ничего мне об этом не говорила. Как и своей сестре, насколько мне известно. Но зато я понял, что многого не знаю о Лилли.

В этот момент в дверях показалась Лилли. На ней были великолепное голубое шелковое платье и жемчуг, а волосы были собраны в безупречный шиньон. Братья не спускали с нее глаз, пока она с беззаботным видом шла по комнате к креслу у окна, в которое и опустилась.

– Сегодня слишком жарко для весеннего дня, – заметила она, обмахиваясь веером.

– Лилли, что случилось? – спросил Финн.

– Не знаю, что вы имеете в виду.

Она вздрогнула, увидев в его глазах жгучую боль. И быстро добавила:

– Сил выразила сожаление, что не попрощалась. Ей очень захотелось вернуться домой. Это вполне понятно, ведь прошло еще так мало времени со дня смерти па.

– Это неправда, и вы это хорошо знаете, – раздраженно воскликнул Финн. – Мы решили пожениться. Она ни за что не уехала бы, не поговорив со мной.

Лилли смотрела на него испуганными голубыми глазами.

– Если, конечно, к этому не приложили руку вы, Лилли, как обычно все запутав.

– Я не знаю, что вы имеете в виду, – повторила Лилли. – Вам одному известно, что произошло между Сил и вами. Дэн говорил, что у вас целый табун «кобыл» в Нью-Йорке. Сил узнала об этом и не захотела оказаться в числе ваших трофеев.

– Вы ей сказали об этом? – угрожающе нависнув над Лилли, спросил Финн.

– Да нет же, черт побери! Мне неизвестно, откуда она узнала об этом. Но как вы могли ожидать, что леди, одна из Молино, потерпит такое? Неужели вы думали, что она будет сидеть здесь и улыбаться, как жена какого-нибудь мужика из провинции, делая вид, что все в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция Афродиты

Голос сердца. Книга вторая
Голос сердца. Книга вторая

После удачного дебюта в кино безвестная актриса Катарина Темпест буквально взлетает на вершину славы, обретает верных друзей. Казалось, их творческому и дружескому союзу уготована долгая и счастливая жизнь. Однако подозрительность новоявленной звезды, ее психическая неуравновешенность, все мыслимые и немыслимые комплексы приводят к тому, что она предает своих друзей в безудержном стремлении к успеху. Но за все в жизни приходится платить. Катарина проваливается в пучину тяжкого нервного срыва, граничащего с безумием. Врачи побеждают этот недуг, но внезапно выясняют, что ей угрожает новая, неизлечимая болезнь. Зная о близкой смерти, актриса посвящает остаток жизни тому, чтобы добиться прощения старых друзей, которым она причинила столько горя.

Барбара Тейлор Брэдфорд

Современные любовные романы / Романы
Голос сердца. Книга первая
Голос сердца. Книга первая

После удачного дебюта в кино безвестная актриса Катарина Темпест буквально взлетает на вершину славы, обретает верных друзей. Казалось, их творческому и дружескому союзу уготована долгая и счастливая жизнь. Однако подозрительность новоявленной звезды, ее психическая неуравновешенность, все мыслимые и немыслимые комплексы приводят к тому, что она предает своих друзей в безудержном стремлении к успеху. Но за все в жизни приходится платить. Катарина проваливается в пучину тяжкого нервного срыва, граничащего с безумием. Врачи побеждают этот недуг, но внезапно выясняют, что ей угрожает новая, неизлечимая болезнь. Зная о близкой смерти, актриса посвящает остаток жизни тому, чтобы добиться прощения старых друзей, которым она причинила столько горя.

Барбара Тейлор Брэдфорд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги