Читаем Бремя страстей полностью

Он находился далеко от нее. Он всегда был далек от нее, все эти годы.

— Я так надеюсь, что тебе станет лучше и ты сможешь перебраться домой.

Молчание.

Кэссиди не хотела сдаваться. Она попыта­лась применить другую тактику.

— Мои родители собираются приехать сю­да после обеда. Они горят желанием повидать­ся с тобой, а завтра приедет твоя мама… Я… я договорилась об этом с ее помощницей.

Глаз моргнул.

— Бренда, ты ее помнишь, она— новая помощница твоей матери. Ее наняли пару ме­сяцев тому назад. Бренда говорит, что твоя мать очень переживает за тебя… Она так рас­строена…

Более чем расстроена. Бренда сообщила, что Санни, услышав известие о пожаре на лесопил­ке, впала в истерику. Она металась по комнате, бросалась разными предметами, настаивала, чтобы ей предоставили свободу, безуспешно рыдая о своем сыне. Она ведь предсказывала пожар! Но не смогла никого убедить!

Ее психиатр, полный лысеющий мужчина с небольшой седой бородкой, был явно озабо­чен и пичкал Санни сильнодействующими ус­покоительными препаратами. Он занимался ее лечением уже не один год, но, увы, не слишком преуспел в этом.

—   Санни продолжает утверждать: она зна­ла, что пожар должен случиться.— Кэссиди убрала руку с простыни и стала нервно мять ремешок своей сумочки. Ей всегда становилось не по себе при разговоре о ее свекрови, жен­щине, которую она уважала, но которой не могла вполне доверять. — Я привезу ее сюда завтра после обеда и…

—   Нет! — Голос Чейза был хриплым, едва различимым, но категоричным.

Кэссиди вскочила, выронив сумочку. Клю­чи выскользнули из нее и со звоном упали на кафельный пол. Значит, он все-таки слышит ее. Облегчение с налетом раздражения охва­тило ее. Она подобрала содержимое сумочки, а затем снова протянула руку через металли­ческое ограждение койки, чтобы опять дотро­нуться до кончиков его пальцев, выступавших из-под бинтов.

— Ты слышишь меня! Молчание. Упрямое молчание.

—   Санни желает навестить тебя. Она ус­покоится, увидев, что тебе лучше.

—   Я же сказал — нет! — Голос был хрип­лым и шепелявым. Передние зубы его были выбиты, а сломанная челюсть загипсована.

—   Ради всего святого, Чейз, она же твоя мать! Санни страшно переживает за тебя и, хотя иногда не может отличить реальность от воображения, очень хочет увидеть тебя сво­ими собственными глазами, убедиться, что ты жив…

— Не… в таком виде!

Итак, дело в его гордости. Его проклятой гордости! Но Кэссиди подозревала, что за этим скрывается нечто большее. Чейз никогда не чувствовал себя уютно в обществе своей мате­ри с тех пор, как поместил ее в частную психиа­трическую клинику. Он сделал это ради ее же блага, так он внушил и себе, и окружающим. Но чувство вины никогда не покидало его…

Однажды ночью, вскоре после того, как они с Кэссиди обвенчались, он нашел мать лежав­шей в ванне без сознания, со вскрытыми вена­ми. Кровь, сочившаяся из запястий, уже ок­расила воду в ржаво-красный цвет. Чейз сейчас же позвонил по номеру 911. Когда приехала «скорая помощь», Санни была едва жива…

Теперь Санни Маккензи находилась в пре­красной частной клинике под присмотром ква­лифицированного медицинского персонала. Личный врач еженедельно докладывал Чейзу ° ее состоянии. И хотя Санни более не совер­шала попыток самоубийства, агрессия все же прорывалась в ней время от времени. В от­ношении к самой себе. В отношении к другим.

Чейз пошел на этот шаг скрепя сердце. В глазах его стояли слезы, когда он подписы­вал необходимые документы, а потом уже на улице он нервно сжал руку Кэссиди и глядел невидящим взором на тенистый сад и живопис­ные пруды, так и не сказав ни слова, пока они не дошли до автостоянки.

—       Она возненавидит меня за то, что я упек ее сюда,— сказал он глухим голосом, садясь за руль своего «порше» и поворачивая ключ зажигания.

—       Почему тогда не позволить ей вернуться домой?— робко высказала свое предложение Кэссиди. Она была насмерть перепугана в тот день, когда впервые посетила Санни после ги­бели Энджи и в смятении убегала от ее пред­сказаний. Со временем она перестала бояться Санни Маккензи, наоборот, стала уважать ее и прислушиваться к ее советам.

—       И позволить ей снова вскрыть себе ве­ны? Или повеситься? Или отравиться газом? Господи, ты этого хочешь, Кэссиди?

— Конечно же нет, но ей нужна свобода.

— Может быть, позднее.— В лице его мелькнуло что-то упрямое, а скулы побеле­ли.— Здесь она по крайней мере будет в без­опасности.

В последующие годы Кэссиди не раз выдви­гала иные варианты устройства Санни, пред­лагала Чейзу перевезти ее к ним… Но он ниче­го не хотел слышать. Иногда Кэссиди каза­лось, будто Чейз стесняется, что его мать гада­ет по руке, потом решила, что он действительно уверен, что ей в клинике гораз­до лучше, чем где бы то ни было. Кому как не сыну судить о состоянии ее рассудка. Разве не он жил с ней бок о бок даже после того, как исчез Бриг? Разве Чейз не был преисполнен сыновнего долга?..

Муж ее, с грустью подумала Кэссиди, всег­да был сложным человеком; его всегда трудно было понимать. И трудно, порой невозможно любить!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Love Story

Похожие книги