Читаем Бремя власти полностью

Для Рича это не единственная неприятность, сказал герцог. Запад фактически откололся от королевства: герцог Пепин Бедвир во главе всех своих вассалов ведёт там кровопролитную войну на два фронта: против Рича на востоке и графа Тэлфрина на севере. Худо то, продолжил он, что в это противостояние мало-помалу втягиваются другие князья. У кого-то из них есть обязательства перед враждующими сторонами, а кто-то, потеряв отцов или детей, воюет из личных побуждений — и это самое страшное.

Кровная месть ужасна и безвыходна, качая головой, говорил старик. Политика — грязное дело, но здесь всегда остаётся возможность договориться, даже путём унизительных уступок. Но когда война выходит за рамки политики, личная ненависть начинает извергаться кровавым потоком, и в этих условиях противники иногда успокаиваются только после того, как весь враждебный род бывает насажен на пику.

— Герцог Бедвир потерял своего сына, когда тот был ещё младенцем, и искренне радовался любви своей ненаглядной дочки к маркграфу Морвенне, надеясь оставить свои владения этой прекрасной паре. При Калдикоте Морвенна погиб; там же убили и Рихера Илидира, единственного племянника его высочества. Беда не приходит одна: Теа Бедвир, похоже, повредилась в уме от горя. Теперь Пепин не пойдёт на компромисс. Он рвёт и мечет, ввергая весь север в дикую кровавую вакханалию. И одна смерть тянет за собой другие. Язык не поворачивается сказать, что он сделал с семьей графа Кро, когда взял штурмом его замок. Сначала он заставил смотреть бедного Рутгара, как солдаты насилуют его жену и двух дочерей. Младшенькой было всего десять лет…

Герцог вздохнул.

— Так что сейчас, — закончил он, — Ллевеллин остаётся небольшим островком спокойствия, как и все южные графства, но со дня на день война может докатиться и сюда. Рич наверняка не оставит в покое Хартворд и, соответственно, меня. Мой сын граф Фульк находится в своем замке Илбрек и занят тем, что готовит оборону против возможного вторжения. По его донесениям, Хартворд сейчас живёт своей обычной мирной жизнью, но в графстве Клеймор уже начались какие-то шевеления. Ну что же — чему быть, того не миновать. — Старик улыбнулся. — Но я не жалею об этом, девочка моя. Я поступил так, как велит мне моя рыцарская честь, и если потребуется выступить в защиту обездоленных детей Рутвена Беркли, то я так и сделаю. Он был одним из самых благородных рыцарей Корнваллиса, и я не желаю допускать, чтобы его наследство рвали на клочки.

В другой раз он рассказал ей об Эдмунде.

— В столице упорно распускают слухи, что старший наследник герцогства Беркли жив. Кто и зачем это делает — непонятно, но даже простолюдины в тавернах уже вовсю обсуждают, что произойдёт, если герцог Беркли восстанет из мёртвых и предъявит претензии на престол. Война всех против всех. И эти предположения не лишены оснований: если твой брат решит отстаивать свои права, то не только Бедвир, ну и, разумеется, я, встанем на сторону Эдмунда, но и, возможно, добрый десяток других сеньоров, так или иначе обиженных на графа Рича.

За Эдмунда Алиенора волновалась очень сильно, хотя и герцог Пемброк, и Лотар уверяли её, что под защитой двух магов с ним не может ничего случиться.

— Они вдвоем стоят целой армии, — уверенно говорил Лотар, — а за Стеной от них уж точно будет намного больше проку, чем от целого отряда наёмников.

Тем не менее, девушку не оставляло чувство беспокойства за брата. Успокоюсь только тогда, думала она, когда увижу его воочию.

И это при всём том, что с некоторого времени Лотар занимал мысли Алиеноры всё больше и больше. И этот интерес оказался взаимен: её кузен проводил с ней много времени, каждый раз радуясь новой встрече. Девушка постоянно ловила на себе его взгляды, иногда смущаясь и испытывая незнакомые доселе ощущения, душевные и, как обескураженно замечала она, физические. Когда он ненароком дотрагивался до её руки или когда они сидели рядом по вечерам, занятые чтением какой-нибудь книги, и его тёплое дыхание шевелило её волосы.

Лотар был ласков и предупредителен. И красив, признавалась себе Алиенора. На голову выше неё и, пожалуй, даже повыше Эдмунда, с копной тёмно-русых волос и белозубой улыбкой. Он с лёгкостью подсаживал девушек на лошадей, прекрасно танцевал и пел. Ну, последнее, пожалуй, уже не так прекрасно — но это не имело никакого значения. Даже его высочество Пемброк заметил, что они всё больше времени проводят вдвоём, читая, гуляя по саду или просто болтая не о чём. Старик просто улыбнулся и заметил после этого мимоходом, что он очень рад столь нежной дружбе своих детей, заставив щёки Алиеноры слегка покраснеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания о Корнваллисе

Бремя власти
Бремя власти

Средневековое фэнтези, написанное учёным-историком.Королевство Корнваллис. Время войн и насилия, интриг, заговоров и предательств. Время, когда блеск и роскошь королевского двора готовы померкнуть под натиском могущественных врагов, а человечество со страхом ожидает прихода Тени.Эпоха перемен – глазами четырёх персонажей. Когда-то двое юношей и две девушки росли в замке Хартворд, последней преграде на пути чудовищ.Теперь им предстоит пережить то, что приготовили для них Боги. Боги, которые решили за них.Один станет знатным эорлином – и дорого за это заплатит.Другой исполнит свою мечту о странствиях, но будет вечно тосковать по дому.Третья в безумной жажде мести повергнет королевство в бездну хаоса.Четвёртая - выдержит всё.Но пока никто из них не знает, что сулит им будущее.

Игорь Анейрин

Фантастика / Фэнтези
Наследство Каменного короля
Наследство Каменного короля

Королевство Корнваллис. Страна первородных князей, наёмников и бюргеров, величественных замков и крестьянских хижин. Страна людей и тех, кто прячется в Тёмных лесах.Время войн, интриг, заговоров и предательств. Время, когда блеск и роскошь королевского двора готовы померкнуть под натиском могущественных врагов, а простой люд со страхом взирает на Гриммельнский Вал, за которым нечто ожидает своего часа. Но те, в чьих силах противостоять злу, ныне вне закона.Эпоха перемен – глазами четверых друзей.Когда-то двое юношей и две девушки росли в замке Хартворд, последней преграде на пути чудовищ. Теперь им предстоит пережить то, что приготовили для них боги. Боги, которые решили за них.Один станет знатным эорлином – и дорого за это заплатит.Другой исполнит свою мечту о странствиях, но будет вечно тосковать по дому.Третья в безумной жажде мести повергнет королевство в бездну хаоса.Четвёртая - выдержит всё.Но пока никто из них не знает, что сулит им будущее.

Робер Дж. Гольярд

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме