Читаем Бриллианты из морозилки полностью

Она озадаченно посмотрела в блокнот. Потом вернула его Дику и кратко рассказала историю о маклере по продаже земельных участков, который был так разочарован тем, что ее договор уже заключен.

— Может, это ничего не значит?

— Это уж я выясню, — пообещал Дик. — Еще мне нужно знать, кто кроме вас имеет доступ в квартиры ваших клиенток. Фил сказал мне, есть несколько наборов ключей.

— Я сделала три комплекта, так как Томас, Круз и я иногда работаем в одно и то же время, — сказала Трейси и обратилась к Филу: — Мы должны позаботиться о том, чтобы Круз остался дома сегодня вечером.

— Томаса и Круза мы в любом случае должны допросить сегодня ночью.

— Разумеется, — сказала она, загадочно улыбаясь. — Ты же сегодня готовишь спагетти. Я сама поговорю с Крузом вечером.

Дик вздохнул:

— Видимо, мне придется следить за Томасом.

— Ага, — усмехнулся Фил.

Глава 8

— Что это за зеленая штука? — пробормотал Круз.

— Это свежий базилик. — Фил показал на пучок зелени, который лежал на кухонном столе. — Там петрушка.

Круз поморщил нос:

— Я думал, ты варишь спагетти с фрикадельками.

— К сожалению, Круз питает отвращение ко всему, что даже отдаленно похоже на овощи, — объяснила Трейси, ища что-то в шкафу рядом с плитой.

— Базилик и петрушка — только приправа для соуса, — начал Фил, но его речь прервал пронзительный крик попугая. Фил покачал головой. — У этой птицы на любой случай есть в запасе цитата, — вздохнул он и посмотрел в угол, куда он сложил пакеты с покупками.

На кухне собрались все жильцы. Йорик разлегся у его ног на полу, Кризи вскарабкалась на стол, чтобы изучить петрушку. Томас, одетый в сиреневый халат, встал в дверях в привычной трагической позе.

Кризи потеряла интерес к петрушке и направилась к пакету с фаршем. Фил схватил его и кинул Крузу:

— Твоя задача следить за мясом.

— Пойдем, Круз. — Трейси вытерла руки о джинсы и встала. — Пока Фил готовит, пойдем поговорим.

— А после еды нельзя? — заныл Круз. — Я хочу посмотреть, как Фил делает соус.

— Круз, нам нужно поговорить прямо сейчас, — повторила Трейси настойчиво.

— Перестань, сестренка! — сказал он и повернулся к Филу. — Я тут подумал, можно ли с тобой договориться кое о чем. Я имею в виду, вы не будете против, если я буду вас снимать? — пробормотал он, вдруг переходя на вы.

— Снимать меня? — ошеломленный Фил поднял голову и увидел шесть пар глаз, направленных на него.

— Это задание к моему семинару, — объяснил Круз. — Я должен попробовать съемку крупным планом и под различным углом. Вы были бы хорошим объектом.

Фил не имел представления, как ему реагировать на это предложение.

— Я еще никогда не готовил на камеру.

— Вы меня даже не заметите, — пообещал ему Круз.

— Круз, довольно того, что Фил готовит нам ужин, — вздохнула Трейси.

— Ну, пожалуйста!

У мальчика был такой умоляющий взгляд, что Фил сдался:

— Только с одним условием.

— С каким? — загорелся Круз.

— Сначала ты поможешь мне. Если мы составим пару, ужин будет готов вдвое быстрее.

Через десять минут Фил стоял, привалившись к стене, и наблюдал, как его новый напарник работал. В воздухе изысканно пахло свежим базиликом, чесноком и луком. Не удержавшись, Рэтвуд-старший сменил трагическую позу на нож и доску. Его примеру последовала и Трейси.

Круз так усердно измельчал зубчик чеснока, будто только этим всю жизнь и занимался.

— Я первый! Держу пари, я закончу раньше тебя, дядя Томас!

— Это не ралли, мой мальчик, — рассудительно ответил Томас, аккуратными кольцами нарезая лук. — Любая работа требует высокой точности.

— У меня нет к этому таланта, — простонала Трейси и отложила нож.

— Глупости, — возразил Фил. — Нож надо держать вот так. — Он осторожно водил рукой Трейси, шинкуя зелень. — Ты должна быть очень внимательна, чтобы не переборщить. Для вкуса это имеет большое значение. Ты должна чувствовать это и не пережимать.

Стоя вплотную к ней, он чувствовал запах ее волос. Этот запах напомнил Филу свежий весенний дождь. Внезапно он почувствовал, как по его телу разлилось горячее желание. Он заглянул ей в глаза и понял, что они обладают магической силой. Он посмотрел на ее губы. Они были такими нежными и манящими… Фил не думал, что Трейси догадывается о силе своего взгляда. Он больше всего на свете хотел прикоснуться к ней.

— Все! — облегченно вздохнула Трейси.

— Что?

— Базилик готов. — Она пристально посмотрела на него. — Похоже, ты витаешь в облаках.

Фил обессиленно опустил руки и отошел от Трейси. Он ужаснулся тому, что вновь забыл, что они не одни.

— Готово, — гордо заявил Томас.

— Я думал, это не ралли, — обиделся Круз.

— Так и есть. Я просто пришел первым. — Томас поднял ладони, как будто он был хирургом, который только что провел чрезвычайно трудную операцию. — Я должен вымыть руки. Воды, пожалуйста!

Фил открыл кран.

— У меня тоже готово, — крикнул Круз и встал рядом с дядей у раковины.

— Я победил еще три зубчика чеснока назад!

— Как насчет реванша? — предложил Фил и открыл пакет с фаршем. Если сейчас сосредоточиться на еде, то это, возможно, приглушит жажду, которую вызывает у него Трейси. — Посмотрим, кто придет первым на фрикадельках.


Перейти на страницу:

Все книги серии Виражи любви. Исповедь сердец

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература