Читаем Британская военная экспедиция в Сибирь. Воспоминания командира батальона «Несгибаемых», отправленного в поддержку Колчака. 1918—1919 полностью

Здесь был тонкий расчет на то, что на такие вопросы трудно ответить коротко на встрече с рабочими, ни один из которых не умел ни читать, ни писать. Удивительно предусмотрительным оказалось привлечение к этой миссии в качестве корреспондента мадам Франк, которая была редактором «Русской армии». Она цеплялась к каждому вопросу и, приводя один пример за другим, объясняла, во что выливались на практике все эти предложения и как они вели к полному уничтожению всего хорошего и достойного в России. Потом, блестяще обыграв слова «новый порядок» из последнего вопроса, она нарисовала картину этого нового порядка, как он будет выглядеть на практике в этой части России под управлением большевиков. Влияние этой маленькой женщины на простых русских рабочих было удивительным. Совершенно очевидно, что рабочие предпочли бы старый режим новому, если единственно возможный результат нового порядка – это большевицкая тирания.

Следующую остановку мы сделали в Иннокенть-евской, где управляющий выглядел так, словно предпочел бы встрече с рабочими собственную казнь. Специалисты остались в стороне, и аудиторию составляли исключительно железнодорожные рабочие. У них было много общих черт со средним английским рабочим, и они жадно впитывали информацию в отношении методов хорошо организованных английских профсоюзов. Они понятия не имели, что мы сделали и какого прогресса добились в улучшении условий работы и труда в целом. Их профессиональные лидеры принижали наше движение, называя наши объединения «буржуазными тред-юнионами», и всегда отзывались о деятельности наших профсоюзов так, будто она была организована и полностью управлялась капиталистами. Они с удивлением узнали, что наши объединения были единственными в мире исключительно рабочими организациями, что все их официальные представители должны были работать в той сфере, чью организацию они представляли, что мы, в отличие от них, не позволяли врачам, адвокатам и политикам управлять нашими делами, а настаивали на том, что наши профсоюзы должны быть в наших руках. Один старый русский машинист спросил: «Если английские рабочие обнаружили, что так полезно, чтобы их объединениями руководили исключительно представители рабочего класса, то почему немцы не поступили так же?» Я ответил: «Когда движение начинается неправильно, потом очень трудно это исправить. Во всем мире разные отщепенцы борются за место в профсоюзах, и, если однажды им удается туда проникнуть, они готовы скорее разбиться в лепешку или разрушить профсоюз, чем выйти из него. А те, кому не удалось проникнуть внутрь, кружат рядом, как прилипалы, и не отстают. Русские рабочие, создавая свои профсоюзы, с самого начала должны поступить правильно и освободиться от всех посторонних элементов, кроме рабочих».

Мы остановились в Зиме, где за несколько месяцев до этого столкнулись с жестким приемом вооруженных забастовщиков. Встреча в мастерских стала огромным успехом. Удивительно было видеть, что, хотя во время моей предыдущей встречи с этими рабочими я вел себя как военный диктатор, они не выразили возмущения и строго соблюдали соглашение, которое было достигнуто с помощью штыков. Они были довольны, что я тоже соблюдал свою часть договоренности, но не забыли о своих интересах, когда им представилась такая возможность.

Нижнеудинск не значился в моем списке, но ко мне поступила особая просьба обратиться к местным рабочим, и мы, сделав все необходимые приготовления, посетили это место в воскресенье 8 марта. Эта встреча стала, пожалуй, самой большой из всех, проведенных до этого момента. Официальное руководство велело соорудить в огромной мастерской по ремонту локомотивов специальную сцену и само отнеслось ко всему происходящему с большим интересом. Дело было очень сложное и утомительное, но если в результате удалось бы посеять семена порядка и прогресса, то наши усилия были не напрасны.

Наш вагон прицепили к хвосту медленно движущегося поезда, идущего на запад, и мы прибыли в Канск только к вечеру 10-го.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное