Читаем Британская военная экспедиция в Сибирь. Воспоминания командира батальона «Несгибаемых», отправленного в поддержку Колчака. 1918—1919 полностью

Я поднял эполет, и в это самое время другой серб, с саблей в одной руке и револьвером в другой, выскочил из-за стола на середину комнаты, чтобы наброситься на моего офицера связи. Я не подумал взять с собой оружие, и они оказались один на один. Полковник Франк, не сводя глаз со своего противника, пошел ему навстречу, приказывая опустить оружие и выйти из комнаты. Но серб был вне себя и взмахнул саблей, целясь в голову полковника. Тот увернулся, чтобы избежать удара, но сабля срезала ремешок под подбородком и пуговицу от его шапки, рассекла толстую ленту и лишь затем взлетела вверх от головы, направляемая правой рукой, которую поднял полковник, чтобы отвести удар. В то же мгновение полковник выстрелил прямо в лицо нападавшему. Пуля попала в рот и вышла через щеку, что разъярило мужчину еще больше. До этого момента он действовал только саблей, но теперь начал поднимать револьвер. Однако прежде, чем он успел поднять его достаточно высоко, полковник выстрелил ему в сердце. Несмотря на то что револьвер выпал из обессилевшей руки серба, он на мгновение согнулся, а потом выпрямился и вцепился полковнику в лицо, в то время как четверо или пятеро его товарищей набросились на полковника сзади. Первым из мерзавцев был сербский офицер, который выстрелил полковнику в голову, но промахнулся, однако его второй выстрел попал полковнику в левый висок, как раз в тот момент, когда его главный противник сделал последний рывок, и оба упали на пол, как казалось, замертво. Другие сербы выскочили вперед, чтобы добить русского офицера своими жуткими кинжалами, которыми всегда орудуют сербские грабители. Однако тело мертвого серба полностью заслонило его, и это, вкупе с тем, что все сочли его мертвым, спасло полковника от растерзания.

В этой сцене я не был праздным наблюдателем, но тот факт, что в критический момент я обнаружил, что у меня нет никакого оружия, кроме моей трости, сделал меня абсолютно бесполезным в том, что касалось общения с этой бандой убийц. Сразу же после того, как началась драка, все русские, включая вооруженного бойца милиции, который, как предполагалось, должен был наводить порядок в такой ситуации, выбежали из комнаты, оставив женщин и детей самих заботиться о себе. Мадам Франк поспешила на помощь мужу, стараясь прикрыть его, как только могла женщина. Когда она выхватила револьвер мужа, сербы немного отступили назад, а я приподнял его голову и сделал знак сербскому офицеру, который стрелял в полковника сзади, убрать мертвого серба с тела Франка. Он сделал это, а потом сказал столпившейся вокруг нас банде, что они должны убить всех нас троих. Их ножи блеснули, а на меня уставился маленький автоматический револьвер, когда откуда-то со стороны двери раздался голос, похожий на рев медведя. Вся банда мгновенно подняла оружие вверх. Я выпрямился, чтобы встретить свою судьбу, и поверх голов наших потенциальных убийц увидел высокого человека с черной бородой, похожего на театрального разбойника в длинном черном плаще до пола, стремительно шагавшего по направлению к нам. Он посмотрел на тело мертвого серба, потом на бесчувственное тело русского офицера, который как раз в это мгновенье начал подавать признаки возвращавшегося сознания. «О! Русский полковник! – взревел он, вытаскивая револьвер. – Наш мертвый брат жаждет крови».

Даже на этой пропитанной кровью земле я не мог стоять и смотреть, как моего раненого друга убивают на моих глазах. Я перешагнул через оба тела и встал между этим монстром и его жертвой. Подняв обе руки, я оттолкнул его назад со словами: «Я английский полковник и не позволю вам убить раненого русского офицера». Он ответил, что он сербский полковник, и я сказал: «Идите в другую комнату» – и увел его. Однако его товарищи что-то сказали ему, отчего он быстро вернулся, чтобы закончить свое дело, но, когда он снова вошел в буфет, там уже были человек двенадцать британских и чешских солдат со штыками наготове, и теперь мне было уже не так трудно убедить его в том, что убивать раненого не очень хорошо.

Мы отвезли русского полковника в британский госпиталь и, поскольку лидер сербов провозгласил кровную месть, выставили у моего вагона и у госпиталя дополнительный караул. Эти негодяи были вооружены оружием из наших поставок и находились под присмотром французских офицеров. Сразу же после того, как русские военные власти начали свое расследование, чтобы отдать эту банду под суд, сербы через чешского командующего получили приказ от французского командующего генерала Жанена о переводе в Новониколаевск, находившийся за пределами юрисдикции русских.

Сейчас мне не совсем ясно, почему французы оказывали протекцию этим и другим возмутителям спокойствия в Сибири. Возможно, причина проявит себя позже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное