Своевременно замечаю в зоне вылета: Майки Форрестера, одетого в полуприличный костюм от «Хьюго Босс», вельветовую куртку, в кожаной сумке через плечо — «макбук». Он со Спадом, который выглядит так, будто его выгнали из «
— Расслабитесь, мальчики, — говорю им, несмотря на то, что я, на самом деле, пиздец, как боюсь того, что мы собираемся сделать. Страх — эмоция, которую лучше не показывать. Показанная единожды, она растространится, как вирус. Это разрушило нашу политику: власти макали нас в него на протяжение десятилетий, заставляя жаловаться, обращая нас друг против друга, пока они насиловали наш мир. Мы сами впустили их, мы позволили им выиграть. Я бросаю взгляд на мою разношерстную команду: — Похоже, вся банда в сборе!
Майки роняет свой паспорт, я его подбираю. И пока я его отдаю, замечаю полное имя: Майкл Джейкоб Форрестер.
— Майкл Алкаш Форрестер! А ты долго скрывал это!
— Джейкоб, — воинственно протестует он.
— Говори, что хочешь, — улыбаюсь я, кидаю свою сумку и ремень и двигаюсь через металлоискатель.
(
Никогда не работай с уебком-Джамбо из западной части Эдинбурга. Он варится в бульоне повседневности Гамли, чьи трущобы слишком серы для того, чтобы быть оскорблением. Снобистские, но белые бунгала и та многоквартирная темная опухоль в городе Горги-Далри нужны для того, чтобы оставлять неизгладимые пятна моральной слабости. Карл пропал после своего дня рождения, искать его было полным кошмаром. В конце концов, я выследил его вчера в клубе «БМСИ», где он услужливо представляет меня как «Хибс-уебка, но нормального», нюхая кокаин, обитателям этого кровососущего дерьмища. Все становится хуже в лимузине на Горги Роуд, когда к нам присоединяются Эмили и Конрад. Я впихиваю Карла в машину (у него нет ничего, кроме тяжелых кейсов для пластинок и одежды на спине, которая пахнет, как нечто среднее между забившимся унитазом и местной пивоварней), а голландский маэстро рычит:
— Ты плохо пахнешь! Я должен сидеть спереди!
Поэтому толстый мальчик пересаживается к водителю, оставляя меня сидеть с вонючим Карлом и Эмили, которая лапает мое бедро. Карл ничего не чувствует, кроме горьких химикатов, которые забили его ноздри, но замечает, что она делает и через пьяный сонный туман жутковато и развязно улыбается. Потом он взрывается «с днем рождения меня», которое переходит в «Hearts, Hearts, Glorious Hearts», прежде чем он засыпает.
— Ебаный би-сайд-хуила, — смеюсь я. Водитель лимузина тоже за «Хибс» и понимает шутку.
Мы прилетаем в Берлин. Карл, впавший в кому в самолете, внезапно снова оживает. Я покупаю ему пару рубашек в магазине «Хьюго Босс» в аэропорту.
— Круто, — говорит он об одной, и — моя мама не одела бы меня в это дерьмо, Рентон, — касательно другой. Его настроение поднимается, когда мы встречаем Клауса, промоутера, в отеле. Как ветеран танцевальной музыки, он сильно волнуется о Карле, поэтому сразу дает нам кокаин.
— N-Sign вернулся! Я был на сумасшедшей вечеринке рядом с Мюнхеном, много лет назад. Твой друг... забрался на крышу!
— Ага, — говорит Карл.
— Как тот парень?
— Умер. Он спрыгнул с моста, когда мы вернулись в Эдинбург.
— Ох... Мне жаль это слышать... Из-за наркотиков?
— Все наркотики, друг, — говорит Карл, жестом прося обновить стакан лагера. Первый был выпит за секунды, и буквально можно видеть, как он заполняет его токсичное тело. Может выйти дерьмовый гиг.
Конрад начинает ныть о том, что его гримерка слишком маленькая. Мудила выделывается потому, что мой старый друг получает звездный респект от Клауса. Потом Эмили начинает выделываться, потому что клуб моих маленьких мальчиков намного важнее, чем она. Я, блять, устал, а мы только что сюда приехали. Это
«Темпельхофер Фелд» находится на месте старого берлинского аэропорта, который закрыли много лет назад. Они планировали сделать из него лагерь для беженцев. Теперь молодые, яркие рейверы — это культурные эмигранты измотанного капитализмом общества, которое не может им платить прожиточный минимум, и существует исключительно для того, чтобы высасывать богатство родителей в казну через долги.