— Ты… Ты как?! — ошалело выдохнул я, склоняясь над раненым товарищем. Вопроса глупее, наверное, тут нельзя было придумать и постаравшись.
— Бывало и получше, — заплетающимся языком прошептал Виктор, шаря при этом рукой за пазухой своего мундира. — Вот, — в его руке появился пухлый конверт с сургучной печатью. — Отвези Чичагову.
— Погоди, а ты? — спросил я, «на автомате» забирая у него пакет.
— До крепости — а потом назад — я не доеду, — убежденно заявил Панкратов. — Лучше пока суть да дело — доберусь до резервной точки, как взорвешь гранату — вернусь целехонек.
— Нет, погоди, — растерянно мотнул я головой. — Какое «доберусь»? Ты себя видел? Давай-ка, мы тебя сейчас перевяжем, потом вместе доедем до точки эвакуации, а там уже поскачу в крепость…
— Не успеем, — не дал мне договорить напарник. — Пока туда, пока сюда… А после полудня Чичагов уведет армию в Забашевичи! Лови его потом вниз по Березине! Так что давай, скачи в крепость, пока адмирал там!
— Но… — пробормотал я, неуверенно теребя в руках окровавленный конверт. Мелькнула неуместная мысль: а ведь на бумагах, которые Виктор передал в 1798 году тому сенатору, тоже была кровь — только бутафорская. А теперь вот настоящая…
— Делай, что тебе говорят! — закатил глаза Панкратов — сперва я подумал, что от возмущения моим промедлением, но тут же с ужасом понял — напарник вот-вот готов лишиться сознания. — Выполняйте, черт возьми, приказ, поручик!
— Но… — все так же тупо выдавил я, совершенно не зная, на что решиться.
Наверху, где-то на березе, сочувственно каркнула невесть откуда взявшаяся ворона.
Глава 13
— Кто таков? Кто стрелял?! Назови лозунг! — голос за моей спиной звучал почти столь же каркающе, как и давешний вороний крик — сперва мне даже почудилось, что это вещая птица вдруг заговорила с березы по-человечьи.
В недоумении я обернулся: из рощи на дорогу выезжал отряд казаков во главе с бравым урядником.
— Поручик Ржевский, — назвался я. — С пакетом из Санкт-Петербурга к главнокомандующему, — уточнил после короткой паузы. И затем, видя, что казак все еще явно чего-то от меня ждет с угрюмым видом, сообразил: — Да, лозунг… Бобруйск.
— Урядник Попов, — перестав хмуриться, представился командир казаков. Ударение в своей фамилии он поставил на первый слог — в иной ситуации это звучало бы довольно забавно — но только не сейчас. — Что за пальба была, ваше благородие? Откель стреляли?
— Не иначе, оттуда, — неопределенно махнул я рукой за овраг. — Штабс-ротмистра Ковальского — наповал, — предательски дрогнувшей рукой указал я на недвижимое тело улана внизу. — Флигель-адъютант Шварценеггер ранен…
— Далече будет для прицельного-то выстрела, — прищурившись, прикинул урядник. — Верно ли, что оттель?
— Пес его разберет, — нервно передернул я плечами. — Может, и из лесу…
— Проверим сперва тут, — решил Попов, кивнув на березняк — похоже, идея соваться за овраг по вкусу ему не пришлась. — Что до их высокоблагородия… — перевел он взгляд на раненого Виктора. — Семенов, Мамаев, перевяжите господина адъютанта и живо доставьте его к лекарю! — распорядился урядник.
Подчиняясь команде, два казака выехали вперед и спешились.
— Позвольте, ваше благородие, — почтительно, но твердо попытался отстранить меня от Панкратова один из них.
— Что? Э… Нет! — засуетился я. — Нельзя!
— Прекратите истерику, поручик! — сердито прохрипел со снега Панкратов, впервые с момента появления на дороге казаков найдя в себе силы заговорить. — Так вы только все погубите! Скачите к Чичагову, а меня после разыщите!
— Верно их высокоблагородие сказали, — заявил Попов. — Езжайте, ваше благородие, с Богом! А об их высокоблагородии мы позаботимся, как должно! Федька, — обернулся он к кому-то из подчиненных. — Проводи их благородие к их высокопревосходительству!
— Ага, все, значит, на дело, хранцузов ловить, а я — назад, в крепость? — запальчиво ответил ему совсем молодой, почти детский голосок.
— Нас тут вона сколько, а их благородие ты один будешь сопровождать, — уже отвернувшись от собеседника — и, соответственно, обратив лицо ко мне, прищурил левый глаз урядник (уж не подмигнул ли хитро?). — При них бумага дюже важная — как отпустить без охраны?
— Ну, коли так — тады ладно, — из-за спины Попова с важным видом выдвинулся молодой казак — и в самом деле практически мальчишка, на глаз я бы ему и пятнадцати лет не дал. Хороша охрана! Впрочем, ни одного француза отсюда до самой ставки Чичагова не было и в помине — я это знал точно, да и урядник, кажется, особых сомнений на сей счет не испытывал.
— Поезжай уже, Уроборос тебе в хронологию! — буквально оттолкнул меня от себя Виктор.
— Сильны, ваше высокоблагородие! — уважительно присвистнул склонившийся над ним казак. — Эка ж: «в хренологию»!
Словно во сне, я попятился к своей гнедой и неуклюже взобрался в седло.
— Едем, ваше благородие? — не медля, подступил ко мне юный Федька.