— Думаю, ты итак знаешь, мистер Мачо, армейский мальчик. Секрет раскрыт. Биологическая война высочайшего ранга, за которую в ответе правительство. Имя Джины Кайл тебе о чем-нибудь говорит?
— Слушаю, — Джеральд крепче сжал рукоять ножа. У него вспотели ладони. — Какое отношение труды доктора имеют к вашей маленькой операции?
— Прямое. Правительство запустило эпидемию, истребило восемьдесят процентов Северной Америки и теперь пытается отмотать назад. А парни вроде меня делают всю тяжелую работу.
— Тяжелую работу? — у Джеральда от злости раздувались ноздри, но он заставил себя сохранять спокойствие. Ему нужно было больше информации. — Ты больной и жалкий извращенец. Похищаешь маленьких девочек и продаешь женщин. Военные никогда не опустились бы до такой трусости и мерзости. И от кого же ты получаешь приказы? Говори, иначе я тебя прикончу.
— Я уже ухожу, и тебе не остановить меня, солдатик, — прорычал Берт и всем телом подналег вперед. Острие рассекло яремную вену, из которой фонтаном брызнула теплая алая жидкость. Берт истекал перед Джеральдом кровью, и на его губах играла слабая улыбка, пока он замертво не упал на холодную землю.
— Черт возьми!! — выругался Джеральд, пнув безжизненное тело. — Черт!!
— Джеральд! — закричала Стелла, вместе с Жасмин выбравшись из зарослей. — Разве не ты говорил, что мы не психопаты? — топнула она ногой и скрестила руки на груди.
Жасмин неприкрыто плакала…снова.
— Какого черта здесь произошло? — потребовала она. — Он сказал, где Оливия?
— Клянусь, я ничего не делал, — отряхнув нож, Джеральд вытер лезвие о свои штаны. — Он…сам перерезал себе горло. Но перед этим успел рассказать кое-что интересное, хоть и не о девочке.
— Что он сказал? — Стелла быстро подошла ближе, прижалась к нему и обняла его за шею. — О чем бы вы ни говорили, новости плохие, да?
Пока Джеральд обдумывал слова Берта, у него чуть не затрещала голова. Он напрягся, но Стелла прильнула к нему и поцеловала в щеку. Если Берт не соврал, значит, тайны больше ничего не значили, и весь мир узнал о проекте «Бешенство». Джеральд инстинктивно обнял Стеллу и крепко прижал к себе.
— Думаю, настало время поговорить о зомби.
— О, черт, — вывернувшись из его рук, Стелла поморгала. — Ты только что назвал их зомби.
— Я бы сказал, что информация секретна, — серьезно начал он, поманив Жасмин, — но тайны, похоже, уже раскрыты, — несмотря на мрачность ситуации, Джеральд ехидно улыбнулся Стелле. — Так что зря я старался.
Глава 7
— От твоей истории несет, как от самой большой кучи лошадиного дерьма, какую я только нюхала! — закричала Стелла, вскинув руки. От резкого движения у нее скрутило живот, и она едва подавила рвотный позыв. Сглотнув желчь, Стелла сдержалась. После того как Джеральд неделями хранил тайны и обменивался с ней язвительными комментариями посреди рушившегося мира, она внезапно захотела, чтобы он и дальше держал рот на замке. Застонав, Стелла плюхнулась на землю рядом с ним. — По твоим словам, какая-то сумасшедшая сука, по совместительству еще и безумный ученый, совершенно случайно создала болезнетворный микроорганизм, но вместо того чтобы тут же его уничтожить, правительство решило воспользоваться открытием в своих интересах? Ну, типа никогда не знаешь, когда плохим парням понадобится доза-другая биологического оружия? Святой черт, Джеральд. Все это…дико и нереально. И охрененно глупо.
— Да, — вздохнул он, закинув в костер еще немного палок и листьев. — Если подводить итог, ты права.
— Джек всегда говорил, что только одно сможет уничтожить человечество…само человечество, — покачала головой Жасмин, сев на землю возле костра.
— Пфф, нас еще рано сбрасывать со счетов, — фыркнула Стелла. — Мы умеем адаптироваться.
— Нет, — закатила Жасмин глаза, — просто у нас высокая популяция, по крайней мере, была, — всхлипнула она. — Теперь почти все умерли, и скоро настанет наш черед.
— Что ж, если собираешься сдаться и умереть без боя, не буду тебе мешать. Мы с остальными как-нибудь выберемся.
— Нет, серьезно, и что же ты планируешь делать? — вскочила на ноги Жасмин и посмотрела сверху вниз на Стеллу. — Скажи мне, мудрейшая. Как ты собралась бороться с чумой, о которой ничего не знаешь? Ты понятия не имеешь, как ее остановить.
— Я никогда не говорила, что у меня есть волшебное лекарство, — Стелла, в свою очередь, тоже поднялась и, зажав рану, обошла костер, чтобы с неприкрытым вызовом встать лицом к лицу с Жасмин. — Я говорила о выживании, ты…
Кто-то откашлялся.
— Прошу прощения за вторжение, дамы и господа… — раздался мужской голос.
Опомнившись, Стелла и Жасмин бросились к Джеральду. Он потянулся к пистолету, но из кобуры его не достал. Держа руку на прикладе, Джеральд осмотрел пожилого джентльмена и когда заговорил, Стелла не заметила напряженности ни в его позе, ни в голосе.
— Добрый вечер, сэр. Вы один?
Посмотрев через плечо, человек тихо свистнул. Из кустов выскочил чумазый пудель, радостно завилявший коротким пушистым хвостом.
— Умница, Черри. Беги, поздоровайся с добрыми людьми.