— Как ты смеешь! Как, черт возьми, ты смеешь входить сюда и такое мне высказывать? Ты представления не имеешь, о чем ты говоришь и через что я прошла!
Лив увидела все сразу. Блеск яростных слез в глазах Алексис. Дрожь ее губ. Порозовевшие щеки.
— Боже мой, — выдохнула Лив. Колени у нее подогнулись, прилив адреналина вызвал тошноту. — Боже мой, Алексис. Как ты могла умолчать?
Она сразу пожалела об этом вопросе, но растерянность и ощущение предательства заставили ее говорить дальше.
— Ты позволила мне там работать и даже не предупредила меня. Даже после того, как ты ушла, ты не сказала мне, каков Ройс.
Алексис возмущенно затряслась.
— Вот. Вот почему я никогда тебе не говорила. Потому что ты думаешь только о себе. А ты можешь себе представить, каково это было для меня? Тебя это хоть сколько-нибудь интересует?
— Ты несешь ответственность перед другими женщинами!
— Ты себя слышишь? Ты входишь сюда, готовая осудить…
Лив ощутила горечь.
— Я тебя не осуждаю.
— Неужели? С той минуты, как тебя уволили, ты только и говоришь о том, что сама никогда не оказалась бы в такой ситуации и не можешь понять женщин, которые такое допускают.
— Неправда…
Но это была правда. Ведь даже Мак говорил ей об этом.
Выражение лица Алексис стало одновременно печальным и злым.
— Ты правда думаешь, что я не хотела тебе рассказать? Хоть раз снять с себя бремя тайны, которую я скрывала? Но я знала, что не могу. Потому что ты используешь слабость, как оружие. Ты так стыдишься ошибок в собственной жизни, так боишься своей уязвимости, что обвиняешь всех вокруг просто за обыкновенную человеческую слабость.
Ее слова были как осколки стекла — они кололи, резали и оставляли кровоточащие раны. Лив с трудом удалось совладать с голосом, чтобы еще раз тихо пробормотать отрицание.
— Неправда…
— Я не стану помогать тебе, Лив. Я достаточно натерпелась по вине Ройса Престона. Я оттуда выбралась, и для меня все кончено. И ты не имеешь права разоблачать этих женщин и сталкивать их с тем, чего ты не в силах понять. Желаешь стать героиней и повергнуть Ройса, дело твое. Только не втягивай в это нас лишь потому, что тебе хочется что-то кому-то доказать. — Алексис указала на дверь дрожащей рукой. — А теперь уходи к черту из моей жизни и никогда не возвращайся.
Два часа спустя Мак сходил с ума от тревоги. Лив не отвечала на его эсэмэски.
Ноа, Хоп и Русский уехали после одиннадцати.
Незадолго до полуночи Мак снова ей написал.
Я беспокоюсь. Просто дай знать, что все в порядке.
В дверь позвонили.
Едва он открыл, вошла Лив. Мак отступил, давая ей дорогу, чувствуя облегчение и немного сердясь.
— Господи, Лив, где ты была…
Ее руки обвили его шею, и губами она заставила его замолчать. Хотя у него и ослабли колени, логическая часть его мозга осознала: что-то не так. Движения Лив были почти отчаянными. Что-то случилось.
Он обнял ее за талию и потянул в дом, захлопывая дверь ногой.
— Что произошло? — пробормотал он, не отрываясь от ее губ.
Она снова приникла к его рту и подтолкнула его к гостиной. Мак послушался, потому что был бессилен против тех ощущений, которые она в нем будила, против хаоса, в который она превращала его мысли и эмоции одним прикосновением.
Они остановились посреди комнаты, и он прервал поцелуй с гортанным стоном.
— Поговори со мной. Что произошло с Алексис?
Она прильнула лицом к его груди, цепляясь пальцами за его рубашку.
— Лив…
— Она лгала мне. Столько лет.
Мак сглотнул ядовитый привкус чего-то зловещего.
— Она мне не доверяла, — убитым голосом продолжала Лив. — Сказала, что я сужу людей. Что использую их слабость, как оружие.
С инстинктивной потребностью защитить ее Мак нежно коснулся ее лица.
— Значит, она тебя плохо знает.
Лив посмотрела на него с выражением, которое он видел в тот день, когда она пришла к нему в офис и потребовала, чтобы он нанял Джессику. Как и тогда, ее глаза выдавали внутреннюю битву — желание верить его словам, доверять ему, но неумение это делать. И сейчас Мак был поражен тошнотворным осознанием того, что у нее нет причин ему доверять.
Потому что он ей тоже лжет.
Он влюблен в нее. Сильно. И он ей лжет.
— Лив… — хрипло проговорил он.
Она его перебила.
— Она не будет нам помогать. Она не выступит против Ройса.
— Может, ей просто нужно время.
— У нас нет времени! — Она покачала головой и взглянула на него так, как обычно смотрела, прежде чем произнести слова, которые ему не нравились. — У нас нет времени ждать, пока это сделает кто-нибудь другой.
Мак приподнял ее подбородок.
— В смысле?
— Это мой бой. Я его начала. Я должна и закончить.
— Лив…
Она убрала его руку.
— Завтра гала-вечеринка в Торговой палате.
— И что? — спросил он с замиранием сердца.
— Я запишу его на пленку.
Глава двадцать четвертая
— Неплохой план, Мак.
На следующее утро Лив, Ноа, Хоп, Дерек, Малколм и Русский сидели на кухне Мака. Ноа поморщился, произнеся эти слова, словно предчувствовал, каким будет ответ Мака.
— Ужасный план! Она не должна встречаться с ним одна.
— Я буду не одна, — возразила Лив. — Вы, ребята, можете слушать…
— Нет.