За мертвой тишиной последовал тихий шепот.
— Я так и знал, — сказал Русский.
Внезапно все задвигались — парни начали доставать свои бумажники и передавать деньги Русскому.
Тот встал и, приподняв курицу, пустился в пляс.
— Я выиграл пари! Я выиграл пари!
— Вы делали на меня ставки? — прошипела Лив.
Мак поднял руки.
— Я тут совершенно ни при чем.
Хоп встал и крикнул, чтобы все заткнулись.
— Прекратить постороннюю болтовню!
Его полицейский тон сразу же восстановил в комнате порядок.
— Лив, ты поедешь со мной. Малколм, постарайся забронировать столик на восемь. Ноа, ты говорил, у тебя есть фургон, которым мы можем воспользоваться?
Ноа кивнул, ухмыляясь.
— О да. У меня есть фургон.
— Ты издеваешься?
В семь вечера Ноа подкатил к дому Мака в раздолбанном, заляпанном грязью белом фургоне, который так же бросался в глаза, как если бы на нем было выведено спреем: «Раздача бесплатных щенков».
Лив, Хоп и Мак оторопело разглядывали это чудо на колесах. Ноа опустил окно у пассажирского сиденья.
— Готовы?
Мак открыл дверь.
— Мы в этой штуковине собираемся в лес на охоту или что?
— Отличный фургон. В нем случился мой первый секс.
— Так, я пас. — Хоп попятился, подняв руки.
— Не переживай. Я давным-давно поменял сиденья.
— Когда? — проворчал Хоп. — Во время импичмента Клинтона? Эта хреновина совсем древняя.
— Во время импичмента Клинтона я ходил в первый класс.
Хоп показал ему средний палец.
Ноа помахал всем, чтобы садились.
— Это один из фургонов моего дедушки для его кровельного бизнеса.
— Класс. Кровельный фургон — это определенно то, что нам нужно, — сказал Мак.
Ноа вылез, обошел фургон с другой стороны и открыл раздвижную дверь. Их глазам предстало просторное нутро, полное компьютерного оборудования и каких-то радиоприборов, занимающих всю противоположную сторону. Мониторы давали 360-градусный обзор местности вокруг фургона.
Все замерли.
— Это и в самом деле фургон наблюдения, — сказал Мак. — Ты не врал.
Ноа сел обратно за руль.
— Нет.
— Откуда он у тебя?
Когда Лив и Хоп устроились сзади, Ноа тронулся и выехал на улицу.
— У всех айтишников есть такой.
— Ты работаешь на ЦРУ, да? — спросила Лив.
— ЦРУ не может работать внутри страны.
— Ну, понятно, это секрет.
— А вот АНБ…
— Не могу понять, шутишь ты или всерьез, — сказала Лив.
— Лив, никто не признается, что работает на АНБ.
Дом, где жил Русский, находился всего в трех милях от дома Мака. Русский уже ждал их на подъездной дорожке, стратегически одетый в черные штаны, черную футболку и бандитского вида кожаную куртку. В руке он держал черный ланч-бокс.
После короткого удивленного молчания Ноа спросил:
— Что тут происходит?
Мак вздохнул и потер рукой подбородок.
— Я посоветовал ему надеть темное.
Ноа припарковался, вылез и пошел открывать заднюю дверь. Русский забрался внутрь, заняв своей громоздкой фигурой почти все оставшееся там пространство. Он сел на пол, прижав колени к груди, и поставил ланч-бокс на пол рядом с собой.
Через несколько минут после того, как Ноа тронулся в путь, сзади послышался шелест. Мак обернулся. Русский доставал из своего ланч-бокса закуски и раздавал их Лив и Хопу.
— Что ты делаешь? — спросил Мак.
— Я проголодался, — ответил Русский.
— Ты набрал с собой
— Я очень проголодался.
— Надеюсь, там нет гребаного сыра. — Мак снова повернулся на своем месте. — Все идет к тому, что наша затея скоро возглавит список самых провальных затей за всю историю.
— Вон они, подъезжают.
За несколько минут до восьми Мак смотрел в один из компьютерных мониторов в задней части фургона. Они засели на верхнем этаже парковочного гаража с видом на «Савой». Черный внедорожник Малколма остановился у парковочной стойки перед рестораном. Водитель в темном костюме открыл дверь для Трейси, жены Малколма.
— Не могу поверить, что мы и правда на это решились, — выдохнула Лив, сидя рядом с Маком на полу. Он взял ее за руку, и она переплела свои пальцы с его. До того сильно она нервничала.
— Все будет хорошо, — заверил ее Мак. Он захотел потянуться и поцеловать ее в лоб, но это, пожалуй, будет для нее чересчур.
Не прошло и минуты, как Джефф доложил: «Они садятся за стол».
И еще через пару минут: «Он выходит их приветствовать».
— Пора, — сказал Мак.
Мак повернул голову налево, где Лив нервно кусала ноготь.
— Все будет в порядке.
Она кивнула.
— Будь осторожен.
Да к черту. Он наклонил голову и быстро ее поцеловал.
Он, Ноа и Русский выпрыгнули из фургона и побежали вниз по лестнице. К тому времени, как они достигли первого этажа, все тяжело дышали. Они свернули за угол в переулок за рестораном. Дверь перед ними распахнулась. Все трое прошмыгнули внутрь.
Джефф придержал дверь, чтобы замок щелкнул не слишком громко. И передал Маку ключ-карту.
— Чей он? — спросил Мак.
Лицо Джеффа блестело от пота. Он чертовски нервничал.
— Ничей. Это общий ключ, который мы используем, когда приезжает доставка.
— Значит, его не смогут отследить. Отлично.
Они вошли в зону приема товаров, где днем, вероятно, было людно и шумно, но сейчас царила тишина. Пахло грязным бетоном и машинным маслом. Над дверью в дальнем конце горела красная надпись «Выход».