Брануэлл тоже получил ответ от Вордсворта, который считал его письмо замечательным, он сделал некоторые замечания по поводу поэмы юного автора, но в общем приободрил и обнадёжил. И Брануэлл, поощрённый мнением глубокоуважаемого им поэта, ударился в литературное творчество.
А Шарлотта, отгоняя свою печаль, впрочем, малоуспешно, постаралась сосредоточить своё внимание на обязанностях, которые накладывало пребывание в школе. Нудно и монотонно проходили дни, недели, месяцы её преподавательской деятельности, радости они не приносили. Это так мучительно для творческой натуры, которая стремиться постоянно познавать новое и преображать, трансформировать в идеи и образы. Практически всё своё время Эмили и Шарлотта тратят на то, что им неинтересно. Необходимость делать не то, чего жаждет душа, а то к чему толкают обстоятельства, превращает девушек в унылые и вечно печальные существа. Но сестёр ещё не покинула надежда на благополучие их семьи в будущем, только это и даёт им силы выполнять долг по отношению к своим близким. Но как хочется дать волю своему воображению! «Как заманчив и дорог этот мир грёз, на который совсем нет времени. Но надо ли стремиться к этому, ведь женская доля иная …Как хочется поделиться с другими тем, что не даёт покоя и просится вырваться наружу. И тут же грызут сомнения. Достойна ли, чтобы тебя слушали, читали творения твоей души?! Пожалуй, что ещё не совсем готова. Значит надо совершенствоваться, учиться самой. Как много на свете всего интересного и, что я знаю из этого! Остаётся терпеть и работать», — такие мысли не давали покоя Шарлотте.
Предаваясь вопреки желанию долгу, творческие натуры чахнут в узде ненавистных обязанностей. Эмили, скрепя сердце несла свой крест. В многолюдной школе ей было одиноко, потому что не встретила тут родственную душу. Ночью, когда все вокруг засыпали Эмили могла предаться размышлению. На творчество нужны время и силы, но они отданы работе. А Шарлотту огорчало то, что её милая Эллен уехала в Бате, и уже давно не приходиться надеяться, что вот войдут к ней и скажут: «К Вам приехала Эллен». Так однообразно и буднично прошёл год.
Зимой Шарлотта обратила внимание на кашель у Энн, кроме того у неё колол бок и стало труднее дышать.
— Это всего лишь простуда, — пыталась успокоить Шарлотту мисс Вулер. — Насморк пройдёт, и она поправится.
— Ах, я так боюсь, что Эмили и Энн разделят участь покойных Мэри и Элизабет, что при малейших признаках болезни трепещу. Этот кашель у Энн и боль в правом боку! Боюсь, что это серьёзно и не понимаю Вашего легкомыслия, касательно здоровья одной из лучших учениц! Ах, мисс Вулер, зачем, зачем мы переехали в Дьюсбери, здесь вечно сырой и какой-то затхлый воздух. Он погубит мою сестру, — возмущение Шарлотты перешло в рыдание.
Мисс Вулер была задета, хотя и не чувствовала своей вины. К Бронте она сочувственно относилась всегда и сейчас постаралась успокоить свою коллегу. На следующий день она отправила Патрику Бронте письмо, в котором извещала о недомогании младшей дочери. Скоро за ними приехали. Собирая вещи, Шарлотта прощалась со школой, она решила, что ни Энн, ни она сама не вернутся сюда. Перед их отъездом к ней подошла мисс Вулер.
— Милая Шарлотта, мы столько времени провели вместе в дружбе и согласии, неужели теперь мы расстанемся врагами. Надеюсь, Вы мне поверите, что я не безразлична к здоровью Вашей сестры, впрочем, как и к Вашему тоже. Я уверена, что Энн скоро пойдёт на поправку. Пообещайте мне, что Вы не обижены на меня и по-прежнему считаете меня своим другом.
Шарлотта улыбнулась, они обнялись, и мир снова воцарился между ними.
По прибытии домой Шарлотта с материнской заботой ухаживала за Энн, и та вскорости встала с постели, но остатки кашля беспокоили её почти всю зиму.
Наступившее Рождество все члены семьи Бронте встречали вместе.
Короткий декабрьский день миновал, и стремительно наступали сумерки. Недавнюю оттепель сменил морозец, мокрые дороги стали покрываться ледяной коркой, лужи превратились в маленькие катки. Табби отправилась в лавку пополнить запасы съестного. Как ни старалась пожилая женщина идти по улице осторожно, но на одном из крутых поворотов она поскользнулась и упала. К сожалению, рядом с ней в этот момент никого не оказалось. Табби попыталась встать, но тщетно, она застонала от боли, не в силах подняться. Наконец, услышал её прохожий. Узнав в чём дёло, он позвал мужчин на помощь, и старую служанку отнесли в аптеку. Её владелица, очень умелая фельшерица определила, что у неё вывих и перелом левой ноги, но сама не отважилась что-либо предпринять. Пришлось ждать прихода хирурга до шести утра. Затем Табби отвезли в пасторат. Больная старушка уже не могла вести хозяйство, теперь сама она нуждалась в помощи.