– Боже мой, Эль! Мистер Вулф! То есть Колтон! Я… просто… Подождите. – И она ныряет под одеяло, которым была накрыта только наполовину, когда мы вошли.
Прежде чем она спряталась, мы увидели ее во всей красе с блестящей маской на забранных в пучок волосах, точечками крема от прыщей на лице, сидящей без лифчика в моей широкой майке, поглощающей мороженое и рыдающей над каким-то фильмом.
– Интересный фильм? – сухо спрашивает Колтон, вопросительно поднимая брови и глядя на меня, даже когда разговаривает с комочком на моем диване по имени Тиффани.
Она издает какие-то недовольные звуки, приглушенные одеялом или рукой. Софи повторяет за ней, выражая свое недовольство мяуканьем, поскольку ее кошачий сон был нагло прерван, но затем замечает мороженое, оставленное на диване без присмотра, и подползает ближе к нему, как будто я этого не замечу.
Чувство вины кошачьей мамы за то, что я оставляю ее на неделю, пронзает мое сердце, и я не ругаю ее за воровство угощений, которые, как она знает, ей нельзя. Я делаю вид, что ничего не замечаю, и позволяю ей наслаждаться, решив вместо этого пристать к Тиффани.
– Угадай, что мы сделали сегодня вечером?
Приманка срабатывает. Она выныривает и, к счастью, прикрывает свои выступающие соски.
– Трахались как кролики? И как тебе Би-би-си?
Я шикаю, а Колтон, похоже, подавился собственной слюной.
– Все было совсем не так! И хватит такое говорить! И нет. Мы пошли на тарзанку!
Я слегка перехожу на визг, и мои соседи наверняка будут рады, что я уеду на несколько дней.
– Сучка! Ты прыгнула без меня? – Челюсть Тиффани застывает, и выражение ее лица становится резким и озлобленным. Я была уверена, что она не захочет сделать что-то настолько сумасшедшее, но, возможно, ошибалась.
– Прости, но мы прыгнули. Это было что-то вроде подбрасывания монетки. – Я смотрю на Колтона, который настороженно улыбается. – Но мы купили видеозапись прыжка, так что можешь смеяться над тем, как я вою, как сирена, столько, сколько захочешь.
Она принимает мое предложение.
– Прощаю. Но в следующий раз первый раунд за тобой.
Я легко отделалась, поэтому быстро соглашаюсь и ухожу с линии огня.
– Я заберу свой чемодан, и мы пойдем, ладно?
Тиффани кивает, и я исчезаю, убегая по короткому коридору в спальню. Я не собираюсь перепроверять чемодан. Тиффани собрала меня куда лучше, чем я сама. Но я останавливаюсь, когда слышу разговор Тиффани и Колтона.
– Это большое дело для нее. Я знаю, что уже высказала самые страшные угрозы, но позволь мне повторить еще раз: не делай ей больно, иначе я
Я прижимаю к себе мягкий шарф, который она приготовила, чтобы я надела его в самолете.
– Я не собираюсь причинять ей боль. – Обещание Колтона звучит правдоподобно, согревая меня от кончиков волос до пальцев ног, но Тиффани не так проста.
– Не собираться и не делать – две разные вещи. Мне все равно, собираешься ты или нет. Если ты сделаешь ей больно, я сделаю больно тебе. До того, как Дэниел до тебя доберется. Она многое ставит на карту. Да, ты тоже, но не столько, сколько она. Не трахай ей мозги, только чтобы победить ее отца. Она заслуживает большего.
– Она заслуживает весь мир.
Я больше не могу. Я громко выхожу из спальни, таща свой чемодан, чтобы прервать их «праздник поклонения Эль».
– Готова? – спрашивает Колтон. Если бы у него был галстук, он бы нервно поправил его, но вместо этого он откашливается… дважды.
Кажется, злой и страшный Серый Волк боится моей подруги.
Хорошо.
Когда мы уходим, Тиффани обнимает меня и шепчет мне на ухо:
– Бросаю тебе вызов… Будь безрассудной в своем сердце, смелой со своим телом и злой стервой, как в конференц-зале. Покажи ему, на что ты способна. Покажи им всем.
– Обязательно.
Я начинаю волноваться, но это не имеет никакого отношения к вызову Тиффани. Предметом моего волнения является мужчина, что взял мой чемодан в руку и терпеливо ждет, когда я попрощаюсь.
Глава 19. Колтон
Будильник срабатывает слишком рано, особенно после практически бессонной ночи. В моей голове было слишком много мыслей, а в объятиях – Эль, поэтому я не смог по-настоящему расслабиться.
Взяв свои вещи, Эль осталась у меня и даже согласилась спать в моей кровати. После того как я бросил ей вызов, конечно. Я полагал, что за этим последует другое, и с нетерпением ждал, чтобы наконец проникнуть в нее.
Но после того как адреналин от прыжка закончился и она задала мне приблизительно семьсот тридцать два вопроса о Лондоне, Эль погрузилась в глубокий сон, раздавив мои надежды на секс перед поездкой. Она крутилась и вертелась во сне. Даже во сне остается активной.
И теперь я заставляю ее вертеться как белка в колесе – еще одна идиома, которая насмешила меня особенно сильно, когда я узнал, что «белка» также означает «белую горячку». Но сейчас меня заботят вовсе не интимные места Эллы, а ее мысли, потому что сомнения в последнюю минуту крайне нежелательны.