Читаем Брошенная жена или я не твоя (СИ) полностью

И прежде чем Ди Госнир успел ответить, ледяной маг открыл портал и мы вместе рухнули в пустоту.

Глава 16

— Кажется, убежали. — Услышала я довольный голос Лиодана. Он мягко рассмеялся. — Ты видела, мой брат был в такой ярости, что даже не попытался нас остановить.

Я с недоверием взглянула на него. — В ярости? — Я задумалась. — Да? Мне кажется, он просто не в настроении.

Маг опять рассмеялся. — Поверь мне, я знаю своего брата. Он был в ярости и не пытался нас задержать только потому, что сражался с собой и удерживал свою магию, чтобы что-то не разрушить.

Я остановилась. Мы находились в дальней части сада недалеко от озера и я по привычке направилась к воде. Мне нравилось сидеть на берегу и любоваться на озеро и цветных рыбок, плавающих в нем.

— Что же его так разозлило?

Парень взглянул на меня с не пониманием. — Ты меня обняла. — Он вздохнул. — Элиса, мой брат когда что-то по-настоящему ценит, становится просто одержим чувством собственничества. Он любит тебя.

Я ощутила, как наливаются жаром мои щеки, и, запинаясь, произнесла. — Ты ошибаешься. Я для него лишь жена, которую ему навязали.

Лиодан остановился и развернул меня к себе. — Подруга, ты глупее чем мне казалось, если не замечаешь его настоящих чувств. — Он вздохнул. — Энгера легко разгадать, мне хватило и одного взгляда, чтобы понять — он отчаянно влюблен в тебя. А вот понять что думает или испытывает Линнет трудная задача. — Он горько замолчал. Я опять взяла его за руку. Сердце колотилось в груди как безумное и сладкая радость затопила мою голову, сделав ее воздушной и легкой как воздух. Энгер влюблен в меня? Да еще и отчаянно….Разве подобное возможно? Я должно быть глупо улыбалась, так как Лиодан покачал головой и вдруг спросил.

— Как у вас продвигаются дела братом, кстати?

— Никак. — Ответила я, пытаясь вернуться к предыдущей теме. — Ты думаешь Линнет тебя не любит?

Парень создал в ладонях ледяной шар и с досадой запустил его в воду.

— Она внимательна ко мне и строга но… — он задумался, — ведет себя как наставник, а не как женщина. — Маг с печалью взглянул на меня. — Вот ты покраснела и открыто обрадовалась, когда я сказал тебе о чувствах моего брата. Я бы на его месте… — Он замолчал и перевел разговор. — А о чем думает Линнет я разгадать не могу.

Я положила ладонь на плечо Лиодана. — Ты хороший парень, когда-нибудь вы разберетесь в своих чувствах.

Какое-то время мы просто молча смотрели на воду.

— Я слышал, Амелота Ур Афен в ярости и рассказывает о тебе в свете одни гадости. Она не может смириться с тем, что брат ее выставил из своего дома и сердца.

— Ты думаешь, она была в его сердце? — Не удержалась я от вопроса, хотя задав его, тут же пожалела.

— Нет, не была. — Весело ответил Лиодан, видимо, забавляясь моим волнением. — Точнее сказать из своей постели. Но она думает по-другому. — На самом деле я рад, я терпеть ее не могу и часто докучал ей.

Я подтолкнула парня в бок. — Как, например?

— Например, однажды я, конечно, совершенно случайно превратил ее замысловатую прическу в глыбу льда прямо перед выездом на бал. А в другой раз приморозил ее туфли к полу, так что ей пришлось разуться прямо во время танца и продолжить его босиком. Видела бы ты ее лицо.

Я не удержалась от смеха. Обняв парня и дико смеясь я еле выговорила. — Ты гений, Лиодан. Ты великолепен.

Уткнувшись магу в плечо, я смеялась до слез, пытаясь выговорить что хотела бы на это посмотреть.

— Отойди от нее. — Услышала я за спиной холодный голос и все еще не в состоянии успокоить приступ смеха, только крепче уцепилась за плечи Лиодана. Сильные руки почти грубо вздернули меня вверх и я оказалась прижатой к широкой груди и даже не поднимая глаз по панике и жару, ударившему в голову, поняла что это Энгер. Не решаясь поднять на него взгляд, я то ли от волнения, то ли от начинающейся горячки, все еще пыталась сдержать смех, хотя мне уже было не до смеха. Жесткая ладонь властно лежала у меня на талии так крепко прижимая к разгорячённому телу мужчины, что я едва могла дышать. Слабо я попросила. — Отпусти меня, Энгер.

— А тебе, я вижу, больше по вкусу общество моего брата Элиса. — Произнёс Ди Госнир яростно.

Я замерла. Да, он действительно невероятно зол. Я все еще боялась поднять на него взгляд.

Лиодан только тихо усмехнулся, я с обидой взглянула на него, мог бы и поддержать.

— Я не обязана перед тобой отчитываться. — Произнесла я, все больше раздражаясь. — У меня что теперь и друзей не может быть, нет, это уже слишком.

Но маг кажется разозлился еще больше, я почти физически ощущала как между нами кипит магия и…

— Поговорим об этом в спальне. — Произнес он, одновременно открывая портал. Я не успела даже испугаться, хотя стоило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика