Читаем Брошенная жена или я не твоя (СИ) полностью

— И куда же вы его дели? — Все шире улыбаясь, произнесла девушка. — Может, уступите мне его за хорошую цену?

Амелота не спеша приподняла кружку и какое-то время молчала, потом пояснила. — Я не могу, госпожа Де Армине. Я подарила его Элисе, этой несчастной брошенной жене. Должна же быть в ее жизни хоть какая-то радость.

Маленький кружок тут же оживился, ощущая почти звериным чутьем свежую кровь. До того молчавшая темнокудрая девушка бойко переспросила. — А не вы ли говорили, госпожа Ур Афен всего мгновение назад, что муж не терпит эту выскочку? Как же он позволил ей отнять у вас столь ценный подарок? Это же так унизительно для вас, его любимой женщины?

Амелота сверкнула на нее уничтожающим взглядом и громче чем считалось приличным проговорила. — Вы на что же намекаете, госпожа Мадан?

— Ни на что, но не очень это похоже на расположенность. — Она задумалась. — Скорее, мне кажется, он потакает своей жене. — Она выдержала торжественную паузу. — Мой садовник встречается со служанкой из поместья Ди Госниров и когда я позвала ее узнать подробности о возвращении в столицу Белого лотоса Ширака, я была поражена выяснив кое-что. По мнению девушки маг, как незрелый юноша, бегает за своей женой, ночует с ней в одной спальне и…. — Аристократка тонко улыбнулась. — Когда она захотела получить вашего хранителя, госпожа Ур Афен, он тут же исполнил ее прихоть.

Амелота яростно вскочила со своего места. — Если вы считаете, что я говорю неправду, вы все ошибаетесь. Энгер без ума от меня. — Она успокоилась и степенно села. — Просто ему нужен наследник вот он и старается угодить своей жене. Как только он получит желаемое, он тут же отошлет ее назад в самое дальнее поместье, а меня вернет в столичное имение.

Девушки задумались, в этом выводе что-то было. Наконец, Эбетта Де Армине произнесла. — Мы должны сами оценить обстановку. Нужно пригласить ее на ближайший бал в честь королевы Йонетты Ре Анселмет. Там мы сами и увидим увлечен ли советник своей женой или только притворяется. Нас не проведешь.

Амелота Ур Афен кисло улыбнулась. — Хорошо, так и поступим. Как вы знаете, королева моя хорошая подруга, я попрошу ее настоять на присутствии Ди Госниров. Там вы все убедитесь в моей правоте. А сейчас позвольте оставить вас.

***

Ударив по щеке свою служанку и накричав на кучера, все еще не в силах успокоиться, Амелота направилась к королевскому дворцу.

— И как эти недалекие наседки только могли усомниться в моих словах? — Прошипела она себе под нос. — И этот Ди Госнир с ума сошел. Я для него единственная желанная женщина. Он сам мне говорил об этом. — Всю дорогу до дворца она шипела ругательства себе под нос, когда же карета подъехала к резным воротам, ее внимание привлекли крики на улице. Откинув занавеску она различила пару гвардейцев короля и какого-то широкоплечего оборванного парня.

— Она моя девушка, я ищу ее. Понимаете, ее выкрал маг ветра, мне нужно спасти ее. Я Камиль Раздан, ее парень, и хочу вернуть ее домой в Стеллерскую долину, туда, где мы были счастливы вместе.

Аристократка тут же почуявшая, что добыча сама идет ей в руки, быстро вышла из кареты и подошла к неуклюжему парню. Брезгливо осмотрев его, она спросила. — Как, ты говоришь, выглядит тот маг ветра?

Глава 21

Амелота Ур Афен

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика