Читаем Бросок костей полностью

Но сомнения так и не покинули царя Калинги. Утхаяна пристально на него посмотрел. Все верно! Старик переживает из-за панциря Карны. Видимо, его мучил вопрос, не ошибся ли бог Солнца, даровав доспех суте. Но времени на долгие раздумья нет! Утхаяна чувствовал, что промедли они, и ему никогда не отомстить низкорожденному выскочке. Пламя мести, зажженное много лет назад Карной, до сих пор бушевало в разуме Утхаяны.

В храм Господа Ваманы послали за священным светильником. Когда слуги вернулись, Утхаяна поставил его в центре зала собраний и зажег в нем огонь. Храмовые служители принялись распевать гимны, посвященные богам. Цари, один за другим, подходили к светильнику и протянув руки к огню давали обет во имя веры и дхармы, клялись захватить проклятого суты и явить его на суд Парашурамы. После торжественного обряда во все царства юга помчались гонцы. Они несли весть — гуру Парашурама приказывает всем правителям предоставить свои силы в распоряжение Совета царей. Предстояло вторгнуться в северные земли, сокрушить мощь Хастинапура, пленить суту Карну и бросить его к ногам божественного гуру.

Объединенное войско юга собиралось у крепостных стен Чера.

«Куда теперь ты попытаешься скрыться, Карна?» — смеялся про себя Утхаяна.

Боевые барабаны громыхали так, что под молодым царем сотрясалась земля.

«Хорошо, что отец не дожил до этого дня. Он бы сомневался и осторжничал, как царь Калинги».

Скоро, скоро грешный сута окажется в их руках! Ничто теперь не остановит Утхаяну!

* * *

Бханумати сидела в своих покоях. Вместе с ней были ее дети, а также Субхадра с Драупади. Жена Суйодханы строила догадки о том, как протекает игра в кости. До ее ушей долетали то радостные возгласы, то крики, полные отчаяния. Разворачмвающаяся внизу, в сабхе, драма, как будто нисколько не волновала Субхадру и Драупади. Они веди оживленную беседу, в которой, к большому удивлению Бханумати, весьма непринужденно обсуждали мужчин. Драупади рассказывала каким скучным оказался Юдхиштхира, насколько несообразителен Бхима, и какие красавцы близнецы Накула и Сахадева. Не забыли они обсудить и Карну, сойдясь в том, что будь он кшатрием, лучше мужчины и представить было бы невозможно. Обоим хватало благоразумия не говорить об Арджуне, их общем супруге. Бханумати же поражало, насколько дружны две женщины, делящие меж собой одного мужчину. Она же до сих пор испытывала учащенное сердцебиение от ревности, когда Суйодхана украдкой бросал взгляд на Субхадру. Даже точно зная, что муж ей все годы совместной жизни был верен.

Отчего вдруг в зале собраний стало так тихо? Почему безумный брахман Крипа громко смеялся? Холодок пробежал по телу Бханумати, услышавшей новый звук. Она с тревогой глянула на Драупади, беззаботно разговаривающую с Субхадрой. Отчетливо слышался скрип ступеней под чей-то поступью. Кто-то приближался и остановился прямо за дверью. Раздался мягкий стук. Неожиданный страх вселился в Бханумати. Сейчас произойдет нечто ужасное! Она зажмурила глаза, удерживая слезы, а стук становился все громче и смелее. В дверь уже не стучали, а колотили. За окном громко и внезапно заржал конь, и супруга наследника престола заплакала.

* * *

Шакуни свысока взирал на безумца, поддавшегося азарту и проигравшего все, даже собственную жену. Гандхарец перевел взгляд на сына Дхритараштры. Суйодхана сидел рядом, побледневший, ушедший в себя. Шакуни посмотрел на Карну, сполна рассчитавшегося за ранее нанесенные ему оскорбления. Он посмотрел на Бхишму. Лицо Великого регента было подобно камню, старик не собирался вмешиваться. Шакуни посмотрел на своего слепого зятя, безмолвно сидящего на троне и считающего себя царем. Шакуни посмотрел на дверь сабхи, ожидая, что вот-вот появится Сушасана и за волосы приволочет упирающуюся Драупади. Царевичу Гандхары хотелось громко рассмеяться при виде пятерых, бессильных что-то сделать, мужчин, неподвижных, как статуи, ожидающих, когда их общую супругу унизят при всех. Шакуни посмотрел на брахманов. Те, как обычно, увлеченно спорили о том, что в происходящем правильно, а что нет.

«Отец мой! Еще немного, и можешь считать себя отомщенным!» — с самодовольной улыбкой подумал Шакуни.

Брошенные им кости еще долго будут подпрыгивать, катиться и стучать по столу! Кости, выточенные из бедра его давно мертвого отца. Шакуни явственно ощущал приближающуюся гибель Бхараты, чувствовал запах крови, слышал шум битвы, видел смерть и разрушение. Великая война близка! Всё будет поглощено ею!

Шакуни радостно потер ладони.

В зале собраний стояла тишина, будто смерть уже побывала здесь. Лишь с улицы доносился вой собаки и пение того отвратительного нищего, явно оплакивающего судьбу царства. Больше ни звука. Царевич Гандхары был доволен. Земля это обречена. Вокруг Шакуни носились тени давно погибших гандхарцев, и он хотел сообщить им радостные вести. Но время громогласного триумфа еще не настало. На пути к цели придется немало потрудиться. Но он добьется своего. Это неизбежно.

Игральные кости были брошены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аджайя (История клана Кауравов)

Бросок костей
Бросок костей

«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана. Данный перевод не преследует коммерческой выгоды, его цель — познакомить российского читателя с образцом современной индийской литературы, а также заинтересовать профессиональных переводчиков и издателей.Аджайя — это повествование о непобедимых Кауравах, которые были уничтожены до последнего человека. В самом сердце самой могущественной империи Индии назревает революция. Бхишма, благородный патриарх Хастинапуры, изо всех сил старается сохранить единство своей империи. На троне восседает Дхритараштра, слепой царь, и его чужеземная царица Гандхари. В тени трона стоит Кунти, вдовствующая королева, горящая желанием видеть своего первенца правителем, признанным всеми. А за кулисами: Парашурама, загадочный гуру могущественного Южного Конфедерата, выжидает своего часа, чтобы захватить власть и навязать свою волю от гор до океана. Экалавья, молодой Нишада, жаждет освободиться от кастовых ограничений и стать воином. Карна, сын скромного Возничего, отправляется на юг, чтобы учиться у самого выдающегося гуру того времени и стать величайшим лучником в стране. Баларама, харизматичный лидер Ядавов, мечтает построить идеальный город у моря и снова увидеть свой народ процветающим и гордым. Такшака, партизанский вождь Нагов, разжигает революцию угнетенных, когда он лежит в засаде в джунглях Индии, где выживание является единственной Дхармой. Нищий Джара и его слепой пес Дхарма бродят по пыльным улицам Индии, наблюдая за людьми и событиями, намного превосходящими их самих, в то время как Пандавы и Кауравы противостоят своим жгучим судьбам. Среди этого хаоса возвышается принц Суйодхана, наследник Хастинапуры, полный решимости заявить о своих правах по рождению и действовать в соответствии со своей совестью. Он сам творит свою судьбу, по крайней мере, так он считает. Находясь в коридорах дворца Хастинапура, иностранный принц замышляет уничтожить Индию. И кости падают.Тема обложки предложена издательством.

Ананд Неелакантан

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги